Translation of "Incapacitate" in German

The silver will incapacitate the Master.
Das Silber macht den Meister kampfunfähig.
OpenSubtitles v2018

Should incapacitate them for 10, 20 seconds?
Das müsste die für 10, 20 Sekunden lang außer Gefecht setzen.
OpenSubtitles v2018

Incapacitate him with as much voltage as we can muster.
Machen ihn mit so viel Spannung wie möglich unschädlich.
OpenSubtitles v2018

We have to incapacitate the Romulans somehow.
Wir müssen die Romulaner kampfunfähig machen.
OpenSubtitles v2018

National and international mass media incapacitate the people, promoting the ruthless logic of profits...
Die nationalen und internationalen Massenmedien entmündigen die Menschen und stärken die rücksichtslose Profitlogik...
CCAligned v1

Animal venoms are supposed to deter, incapacitate or kill adversaries.
Tiergifte sollen Gegner abschrecken, lähmen oder töten.
ParaCrawl v7.1

Watch out for red spritelings, they will temporarily incapacitate Flur.
Watch out für Rot spritelings, werden sie vorübergehend außer Gefecht Flur.
ParaCrawl v7.1

Blitz attack to incapacitate, chloroform to control, and the hangman's noose to kill.
Blitz Angriff zu entmündigen, Chloroform zu kontrollieren, und die Schlinge des Henkers zu töten.
OpenSubtitles v2018

When you get to the door, I can incapacitate the cop.
Wenn Sie es bis zum Tor schaffen, kann ich den Cop außer Gefecht setzen.
OpenSubtitles v2018

B«However, there have been instances where lightning incapacitate a large part of the on-board equipment.
B«Es gab jedoch F?¤lle, in denen Gewitter entmündigen ein großer Teil der On-Board-Ausrüstung.
ParaCrawl v7.1

This Regulation should also apply to trade in some specific chemical substances used to incapacitate persons.
Diese Verordnung sollte auch für den Handel mit bestimmten chemischen Stoffen gelten, die verwendet werden, um Personen handlungsunfähig zu machen.
DGT v2019

Ideologies of privatization that incapacitate effective government, permitting the privileged to save themselves while leaving the poor clinging to roofs, must now be challenged.
Privatisierungsideologien, die ein effektives Regieren unmöglich machen und es den Privilegierten gestatten, sich selbst zu retten, während die Armen auf ihren Dächern zurückbleiben, müssen jetzt hinterfragt werden.
News-Commentary v14

Those kinds of fleeting thoughts that physically incapacitate you, that temporarily give you that deer-in-headlights look.
Durch diese flüchtigen Gedanken wird man einen Moment wie gelähmt sein und wie ein Kaninchen vor der Schlange stehen.
TED2020 v1