Translation of "Inalterability" in German

Tiepolo is pH neutral, assuring inalterability over time.
Tiepolo ist pH-neutral, mit Unveränderbarkeit über die Zeit.
ParaCrawl v7.1

Rules ensuring the authenticity, integrity and inalterability of the electronic publication of the Official Journal should therefore be laid down.
Daher sollten Vorschriften erlassen werden, die die Echtheit, Unverfälschtheit und Unveränderlichkeit der elektronischen Veröffentlichung des Amtsblatts sicherstellen.
DGT v2019

For the purposes of ensuring the authenticity, integrity and inalterability of the electronic edition of the Official Journal, an advanced electronic signature based on a qualified certificate and created by a secure-signature-creation device in accordance with that Directive provides sufficient guarantees to the public.
Eine fortgeschrittene elektronische Signatur, die gemäß jener Richtlinie auf einem qualifizierten Zertifikat beruht und von einer sicheren Signaturerstellungseinheit erstellt wurde, liefert die nötige Gewähr für die Nutzer, was die Sicherstellung der Echtheit, Unverfälschtheit und Unveränderlichkeit der elektronischen Ausgabe des Amtsblatts betrifft.
DGT v2019

A reading of the judgment under appeal showed that the reasoning of the Court of First Instance proceeds step by step, arriving at the conclusion that the contested decision must be declared non-existent after finding that some irregularities, such as breach of the principle of the inalterability of measures and lack of competence of the person establishing the measure, would in themselves justify annulment of the contested decision on grounds of lack of competence and breach of essential procedural requirements.
Die Lektüre des angefochtenen Urteils zeigt, daß die Begründung des Gerichts mehrere Etappen aufweist, von der Feststellung, daß einige Rechtsverstöße wie der Verstoß gegen den Grundsatz der Unantastbarkeit des Rechtsaktes und die Unzuständigkeit der erlassenden Stelle bereits ausreichten, um die Nichtigerklärung der streitigen Entscheidung wegen Unzuständigkeit und Verletzung wesentlicher Formvorschriften zu rechtfertigen, bis zur Erklärung dieser Entscheidung für inexistent.
EUbookshop v2

From the fact that all those changes had been made after 21 December 1988 by persons who were clearly not Commissioners, the Court concluded that there had been a breach of the principle of the inalterability of administrative measures.
Da alle diese Änderungen nach dem 21. Dezember 1988 von Personen vorgenommen wurden, bei denen es sich offensichtlich nicht um das Kommissionskollegium handelte, stellte das Gericht einen Verstoß gegen den Grundsatz der Unantastbarkeit von Verwaltungsakten fest.
EUbookshop v2

First of all the CFI drew attention to circum­stances which in themselves affected the validity of the measure since they violated the principle of the measure's inalterability.
Zuvor hatte das Gericht auf Umstände hingewiesen, die allein die Entscheidung bereits nichtig machten, da sie einen Verstoß gegen den Grundsatz der Unantastbarkeit des beschlossenen Rechtsaktes darstellten.
EUbookshop v2

The CFI made it clear in its judgments of 10 March that non-compliance with Article 12 of the Commission's Rules of Procedure did not in itself render a measure non-exist­ent, unless there was specific evidence to suggest that the principle of the measure's inalterability had been breached.
Im übrigen hat das Gericht in den Urteilen vom 10. März 1992 klargestellt, daß ein Rechtsakt nicht allein deshalb inexistent ist, weil Artikel 12 der Geschäftsordnung der Kommission nicht beachtet wurde, d. h., ohne daß konkrete Anhaltspunkte dafür vorliegen, daß gegen den Grundsatz der Unantastbarkeit des beschlossenen Rechtsaktes verstoßen wurde.
EUbookshop v2

In its judgment the Court of First Instance had concluded that the decision was non-exi-stent because it had not been authenticated, an irregularity which came on top of others,namely infringement of the principle of the inalterability of measures and lack of competence of the person establishing the measure, which in its view already justified annulmentof the decision.
In seinem Urteil hatte das Gericht die Nichtexistenz der Entscheidung aus Verfahrensmängeln bei der Ausfertigung festgestellt, zu der sich weitere Formfehler gesellten, insbeson dere die Verletzung des Grundsatzes der Unantastbarkeit einer Rechtsakte und die Nicht zuständigkeit ihres Urhebers, die in seinen Augen bereits die Aufhebung der Entscheidung rechtfertigten.
EUbookshop v2

They are also machine washable up to a temperature of 30 ° C., thus ensuring the inalterability of its forms, its accessories are tested and certified in compliance with EU safety regulations.
Sie sind auch waschbar bis zu einer Temperatur von 30 ° C. Dadurch wird die Unveränderbarkeit ihrer Formen gewährleistet, ihr Zubehör wird gemäß den EU-Sicherheitsvorschriften...
ParaCrawl v7.1