Translation of "Inaccuracy" in German

Due to an inaccuracy, this was only indicated for undertakings in Zone 4.
Aufgrund einer Ungenauigkeit war dies nur für Unternehmen in Gebiet 4 angegeben.
DGT v2019

He pointed out an inaccuracy in the terminology used in point 3.3 of the draft opinion.
Er weist auf eine terminologische Ungenauigkeit in Ziffer 3.3 des Stellungnahmeentwurfs hin.
TildeMODEL v2018

The inaccuracy of the measurement methods may be taken into account for verification purposes.
Die Ungenauigkeit der Messverfahren kann für die Zwecke der Überprüfung berücksichtigt werden.
TildeMODEL v2018

As a result of their inaccuracy the actual prominence could vary by several metres.
Deren Ungenauigkeit wegen kann die tatsächliche Schartenhöhe um einige Meter abweichen.
WikiMatrix v1

The synchronization operation is hardly delayed by this inaccuracy.
Durch diese Ungenauigkeit wird also die Geschwindigkeit der Synchronisation praktisch nicht negativ beeinflußt.
EuroPat v2

The resulting inaccuracy declines with the progress of conversion to natural gas.
Die damit verbundene Ungenauigkeit nimmt mit dem Grad der Umstellung auf Erdgas ab.
EUbookshop v2

Deviations can be explained with the above-described inaccuracy of the punch method.
Abweichungen können mit der vorstehend beschriebenen Ungenauigkeit der Stempelmethode erklärt werden.
EuroPat v2

The inaccuracy of the prediction also becomes part of the tolerances.
Des weiteren fließt die Ungenauigkeit der Voraussage mit in die Toleranzen ein.
EuroPat v2

In any case, deviations of these two sums inhere already a certain inaccuracy.
Abweichungen dieser beiden Summen sind jedenfalls schon mit einer Ungenauigkeit behaftet.
EuroPat v2

This results in torque jumps, which lead to inaccuracy of the display.
Dabei ergeben sich Drehmomentsprünge, die zu einer Ungenauigkeit der Anzeige führen.
EuroPat v2

The width of the regions depends on the inaccuracy assumed for failure-free sensors.
Die Breite der Bereiche hängt von der anzunehmenden Ungenauigkeit fehlerfreier Sensoren ab.
EuroPat v2