Translation of "In-kind services" in German

Can and in-kind services to Supplement the care allowance system?
Können und sollen Sachleistungen das Pflegegeldsystem ergänzen?
CCAligned v1

In-kind services, such as health and education, are also of crucial importance.
Sachleistungen, z.B. in den Bereichen Gesundheit und Bildung, sind ebenfalls von ganz entscheidender Bedeutung.
ParaCrawl v7.1

Financial support and in-kind services enable EURORDIS to streamline all of the programme's patient survey activities now and in the long-term.
Durch finanzielle Unterstützung und Sachleistungen kann EURORDIS jetzt und langfristig alle Patientenumfrageaktivitäten des Programms straffen.
ParaCrawl v7.1

The benefits may be in cash (various categories of assistance) or in kind (goods or services).
Die Leistungen können in Form von Barleitungen (verschiedene Kategorien) oder Sachleistungen (Waren oder Dienstleistungen) erbracht werden.
EUbookshop v2

The sponsor pays the sponsored organization in the form of money, in kind, or services.
Die Leistung des Sponsors besteht darin, dass dieser der gesponserten Organisation Ressourcen in Form von Finanzmitteln, Sachmitteln oder Dienstleistungen zur Verfügung stellt.
WikiMatrix v1

While only part of the spending on cash benets is intended for the consumption of social services, practically all the spending on benets in kind finances social services.
Während nur ein Teil der Ausgaben für Barleistungen für die Inanspruchnahme von Sozialdienstleistungen bestimmt ist, dienen praktisch die gesamten Ausgaben für Sachleistungen der Finanzierung von Sozialdienstleistungen.
EUbookshop v2

We call upon the OECD to review the efficiency and effectiveness of cash benefits compared with in-kind services.
Wir fordern die OECD auf, die Effizienz und Effektivität von Geldleistungen im Vergleich zu Sachleistungen zu prüfen.
ParaCrawl v7.1

The residents of Naborot contribute in-kind services to install the lights, which provided a level of local ownership and empowerment.
Die Bewohner von Naborot tragen mit eigenen Leistungen zur Installation der Lampen bei, was die Eigenverantwortung und Eigenständigkeit vor Ort erhöht.
ParaCrawl v7.1

We are here to support you in any kind of services related to taxes, accounting or other administrative management services.
Wir unterstützen Sie bei allen Arten von Dienstleistungen im Zusammenhang mit Steuern, Buchhaltung oder anderen administrativen Verwaltungsdienstleistungen.
CCAligned v1

Compensation may be paid in the form of cash, shares, options, financial instruments or similar units, in kind, in services, or in other types of benefits;
Die Vergütung kann in Form von Barmitteln, Aktien, Optionen, Finanzinstrumenten oder vergleichbaren Einheiten, Sachwerten, Dienstleistungen oder sonstigen Leistungen entrichtet werden;
ParaCrawl v7.1

Household disposable income includes income from economic activity (wages and salaries; profits of self-employed business owners), property income (dividends, interests and rents), social benefits in cash (retirement pensions, unemployment benefits, family allowances, basic income support, etc.), and social transfers in kind (goods and services such as health care,, education and housing, received either free of charge or at reduced prices).
Das Einkommen eines Haushalts besteht aus verschiedenen Komponenten: Erwerbseinkommen (Löhne und Gehälter, Gewinne aus selbstständiger Tätigkeit), Vermögenseinkommen (Dividenden, Zinsen und Mieteinkünfte), sozialen Geldleistungen (Renten, Arbeitslosengeld, Kindergeld, Sozialhilfe) sowie sozialen Sachleistungen (Waren und Dienstleistungen wie Gesundheitsversorgung, Bildung und Wohnraum, die entweder kostenlos oder vergünstigt angeboten werden).
ParaCrawl v7.1

Secondly, the state receives a considerable proportion of the product as payment in kind for services rendered by the MTS.
Zum zweiten erhielt der Staat einen beträchtlichen Anteil der Produktion in Form von Naturalbezahlungen für die von den MTS erbrachten Leistungen.
ParaCrawl v7.1