Translation of "In-kind services" in German
Can
and
in-kind
services
to
Supplement
the
care
allowance
system?
Können
und
sollen
Sachleistungen
das
Pflegegeldsystem
ergänzen?
CCAligned v1
In-kind
services,
such
as
health
and
education,
are
also
of
crucial
importance.
Sachleistungen,
z.B.
in
den
Bereichen
Gesundheit
und
Bildung,
sind
ebenfalls
von
ganz
entscheidender
Bedeutung.
ParaCrawl v7.1
Financial
support
and
in-kind
services
enable
EURORDIS
to
streamline
all
of
the
programme's
patient
survey
activities
now
and
in
the
long-term.
Durch
finanzielle
Unterstützung
und
Sachleistungen
kann
EURORDIS
jetzt
und
langfristig
alle
Patientenumfrageaktivitäten
des
Programms
straffen.
ParaCrawl v7.1
The
benefits
may
be
in
cash
(various
categories
of
assistance)
or
in
kind
(goods
or
services).
Die
Leistungen
können
in
Form
von
Barleitungen
(verschiedene
Kategorien)
oder
Sachleistungen
(Waren
oder
Dienstleistungen)
erbracht
werden.
EUbookshop v2
The
sponsor
pays
the
sponsored
organization
in
the
form
of
money,
in
kind,
or
services.
Die
Leistung
des
Sponsors
besteht
darin,
dass
dieser
der
gesponserten
Organisation
Ressourcen
in
Form
von
Finanzmitteln,
Sachmitteln
oder
Dienstleistungen
zur
Verfügung
stellt.
WikiMatrix v1
While
only
part
of
the
spending
on
cash
benets
is
intended
for
the
consumption
of
social
services,
practically
all
the
spending
on
benets
in
kind
finances
social
services.
Während
nur
ein
Teil
der
Ausgaben
für
Barleistungen
für
die
Inanspruchnahme
von
Sozialdienstleistungen
bestimmt
ist,
dienen
praktisch
die
gesamten
Ausgaben
für
Sachleistungen
der
Finanzierung
von
Sozialdienstleistungen.
EUbookshop v2
We
call
upon
the
OECD
to
review
the
efficiency
and
effectiveness
of
cash
benefits
compared
with
in-kind
services.
Wir
fordern
die
OECD
auf,
die
Effizienz
und
Effektivität
von
Geldleistungen
im
Vergleich
zu
Sachleistungen
zu
prüfen.
ParaCrawl v7.1
The
residents
of
Naborot
contribute
in-kind
services
to
install
the
lights,
which
provided
a
level
of
local
ownership
and
empowerment.
Die
Bewohner
von
Naborot
tragen
mit
eigenen
Leistungen
zur
Installation
der
Lampen
bei,
was
die
Eigenverantwortung
und
Eigenständigkeit
vor
Ort
erhöht.
ParaCrawl v7.1
We
are
here
to
support
you
in
any
kind
of
services
related
to
taxes,
accounting
or
other
administrative
management
services.
Wir
unterstützen
Sie
bei
allen
Arten
von
Dienstleistungen
im
Zusammenhang
mit
Steuern,
Buchhaltung
oder
anderen
administrativen
Verwaltungsdienstleistungen.
CCAligned v1
Compensation
may
be
paid
in
the
form
of
cash,
shares,
options,
financial
instruments
or
similar
units,
in
kind,
in
services,
or
in
other
types
of
benefits;
Die
Vergütung
kann
in
Form
von
Barmitteln,
Aktien,
Optionen,
Finanzinstrumenten
oder
vergleichbaren
Einheiten,
Sachwerten,
Dienstleistungen
oder
sonstigen
Leistungen
entrichtet
werden;
ParaCrawl v7.1
Household
disposable
income
includes
income
from
economic
activity
(wages
and
salaries;
profits
of
self-employed
business
owners),
property
income
(dividends,
interests
and
rents),
social
benefits
in
cash
(retirement
pensions,
unemployment
benefits,
family
allowances,
basic
income
support,
etc.),
and
social
transfers
in
kind
(goods
and
services
such
as
health
care,,
education
and
housing,
received
either
free
of
charge
or
at
reduced
prices).
Das
Einkommen
eines
Haushalts
besteht
aus
verschiedenen
Komponenten:
Erwerbseinkommen
(Löhne
und
Gehälter,
Gewinne
aus
selbstständiger
Tätigkeit),
Vermögenseinkommen
(Dividenden,
Zinsen
und
Mieteinkünfte),
sozialen
Geldleistungen
(Renten,
Arbeitslosengeld,
Kindergeld,
Sozialhilfe)
sowie
sozialen
Sachleistungen
(Waren
und
Dienstleistungen
wie
Gesundheitsversorgung,
Bildung
und
Wohnraum,
die
entweder
kostenlos
oder
vergünstigt
angeboten
werden).
ParaCrawl v7.1
Secondly,
the
state
receives
a
considerable
proportion
of
the
product
as
payment
in
kind
for
services
rendered
by
the
MTS.
Zum
zweiten
erhielt
der
Staat
einen
beträchtlichen
Anteil
der
Produktion
in
Form
von
Naturalbezahlungen
für
die
von
den
MTS
erbrachten
Leistungen.
ParaCrawl v7.1