Translation of "In wording" in German
The
wording
in
clause
1.26
is
in
our
opinion
completely
absurd.
Die
Formulierung
in
Punkt
1.26
ist
unserer
Meinung
nach
vollständig
absurd.
Europarl v8
The
changes
of
wording
in
Amendments
Nos
17
and
25
are
not
acceptable.
Die
redaktionellen
Änderungen
in
Änderungsantrag
17
und
25
können
nicht
akzeptiert
werden.
Europarl v8
The
document
in
its
present
wording
has
been
on
the
table
since
the
conclusion
of
the
negotiations
in
Amsterdam.
Seit
Abschluß
der
Verhandlungen
in
Amsterdam
liegt
das
Dokument
in
seinem
Wortlaut
vor.
Europarl v8
In
the
end,
we
agreed
on
a
less
strict
wording
in
this
regard.
Wir
haben
uns
hier
am
Ende
auf
eine
weichere
Formulierung
geeinigt.
Europarl v8
I
therefore
think
that
the
wording
in
Amendment
No
6
is
wholly
unnecessary.
Deshalb
halte
ich
die
Formulierung
in
Änderungsantrag
6
für
völlig
unnötig.
Europarl v8
However,
I
am
not
very
comfortable
with
some
of
the
wording
in
it.
Mit
verschiedenen
Formulierungen
in
diesem
Bericht
bin
ich
allerdings
nicht
sehr
glücklich.
Europarl v8
Some
of
the
wording
in
the
motion
for
a
resolution
is
questionable.
Einige
der
Formulierungen
im
Resolutionsentwurf
sind
fragwürdig.
Europarl v8
That
does
not
mean
that
we
support
every
single
bit
of
wording
in
the
resolution.
Das
bedeutet
nicht,
dass
wir
jeder
einzelnen
Formulierung
in
der
Entschließung
zustimmen.
Europarl v8
The
proposed
wording
in
this
section
is
considered
to
be
acceptable
by
the
CHMP.
Der
vorgeschlagene
Wortlaut
in
diesem
Abschnitt
wird
vom
CHMP
als
akzeptabel
erachtet.
ELRC_2682 v1
The
wording
in
the
national
SPCs
was
largely
reflected
in
the
MRP
SPC.
Der
Wortlaut
der
nationalen
SPCs
war
weitgehend
in
der
SPC
des
MRP
enthalten.
ELRC_2682 v1
This
aspect
has
been
clarified
in
the
new
wording
of
Article
20
in
the
Council’s
common
position.
Der
Aspekt
wurde
im
neu
gefassten
Artikel
20
des
Gemeinsamen
Standpunkts
präzisiert.
TildeMODEL v2018
This
aspect
has
been
clarified
in
the
new
wording
of
Article
19.
Der
Aspekt
wurde
im
neuen
Wortlaut
von
Artikel
19
präzisiert.
TildeMODEL v2018
As
a
consequence
of
the
changes
in
definitions
wording
of
all
articles
has
changed.
Aufgrund
der
geänderten
Begriffsbestimmungen
hat
sich
der
Wortlaut
sämtlicher
Artikel
geändert.
TildeMODEL v2018