Translation of "In virtually all" in German

The instruments and machines are used in virtually all industries.
Eingesetzt werden die Geräte und Maschinen für nahezu alle Industrien.
Wikipedia v1.0

There are schools and colleges in virtually all parts of the district.
Es gibt in vielen Teilen des Distriktes Schulen und Hochschulen.
Wikipedia v1.0

In virtually all instances, Infanrix Penta was administered at the same time as a Hib vaccine.
In fast allen Fällen wurde Infanrix Penta gleichzeitig mit einem Hib-Impfstoff verabreicht.
EMEA v3

In virtually all cases, the two companies are listed in different countries.
In fast allen Fällen sind die beteiligten Unternehmen in verschiedenen Ländern registriert.
Wikipedia v1.0

In virtually all countries, housing for migrant workers leaves much to be desired.
Die Unterkünfte für die Wanderarbeitskräfte lassen in fast allen Ländern zu wünschen übrig.
TildeMODEL v2018

In virtually all the Member States, the wording of the legislation is almost identical to that of the Directive.
In allen Mitgliedstaaten entspricht der Gesetzestext fast wörtlich dem der Richtlinie.
TildeMODEL v2018

Shopkeepers are systematically giving change in euros in virtually all the participating countries.
In fast allen Teilnehmerstaaten geben die Händler das Wechselgeld systematisch in Euro heraus.
TildeMODEL v2018

Disabled children are being integrated to an increasing extent into education systems in virtually all Member States.
In praktisch allen Mitgliedstaaten verzeichnet die schulische Eingliederung behinderter Kinder einen steilen Aufwärtstrend.
TildeMODEL v2018

They are present in virtually all electrical and electronic equipment.
Sie sind in praktisch allen Elektro- und Elektronikgeräten enthalten.
TildeMODEL v2018

Health services are mostly financed from public sources in virtually all EU Member States.
Gesundheitsdienstleistungen werden in nahezu allen Mitgliedstaaten der EU überwiegend aus öffentlichen Quellen finanziert.
TildeMODEL v2018

During the reference period, this solution allowed the infringement proceedings to be terminated in virtually all cases.
Im Berichtszeitraum ermöglichte diese Lösung in fast allen Fällen den Abschluss des Vertragsverletzungsverfahrens.
TildeMODEL v2018

In Estonia, virtually all the aid awarded was earmarked for horizontal objectives.
In Estland waren praktisch sämtliche gewährten Beihilfen für horizontale Ziele bestimmt.
TildeMODEL v2018

Steel is, still today, produced in virtually all the EU-15 Member States.
In fast allen EU-15-Mitgliedstaaten wird auch heute noch Stahl erzeugt.
TildeMODEL v2018

Jobless rates ran into two figures in virtually all countries.
Die Arbeitslosenquoten erreichten in fast allen Ländern ein zweistelliges Niveau.
TildeMODEL v2018

In Romania, virtually all the motorways are in the vicinity of Bucharest.
In Rumänien liegen praktisch alle Autobahnen in der Umgebung von Bukarest.
TildeMODEL v2018

It is over 90% in virtually all the participating countries.
In nahezu allen Teilnehmerstaaten liegt der Anteil mittlerweile bei über 90%.
TildeMODEL v2018

Regional disparities have increased in virtually all Member States.
Die Gefalle haben sich in fast allen Mitgliedstaaten vergrößert.
EUbookshop v2

The yield and purity are better than in virtually all other processes.
Gegenüber fast allen Verfahren ist die Ausbeute und Reinheit besser.
EuroPat v2

Indeed, there is cur­rently a lack of young people in virtually all training sectors.
Derzeit herrscht sogar wieder ein akuter Nachwuchsmangel in fast allen Ausbildungsbereichen.
EUbookshop v2

In virtually all EU Member States, urban areas are the chief producers of knowledge and innovation.
In nahezu allen EU-Mitgliedstaaten sind die städtischen Gebiete Haupterzeuger von Wissen und Innovation.
EUbookshop v2