Translation of "In virtually all" in German
The
instruments
and
machines
are
used
in
virtually
all
industries.
Eingesetzt
werden
die
Geräte
und
Maschinen
für
nahezu
alle
Industrien.
Wikipedia v1.0
There
are
schools
and
colleges
in
virtually
all
parts
of
the
district.
Es
gibt
in
vielen
Teilen
des
Distriktes
Schulen
und
Hochschulen.
Wikipedia v1.0
In
virtually
all
instances,
Infanrix
Penta
was
administered
at
the
same
time
as
a
Hib
vaccine.
In
fast
allen
Fällen
wurde
Infanrix
Penta
gleichzeitig
mit
einem
Hib-Impfstoff
verabreicht.
EMEA v3
In
virtually
all
cases,
the
two
companies
are
listed
in
different
countries.
In
fast
allen
Fällen
sind
die
beteiligten
Unternehmen
in
verschiedenen
Ländern
registriert.
Wikipedia v1.0
In
virtually
all
countries,
housing
for
migrant
workers
leaves
much
to
be
desired.
Die
Unterkünfte
für
die
Wanderarbeitskräfte
lassen
in
fast
allen
Ländern
zu
wünschen
übrig.
TildeMODEL v2018
In
virtually
all
the
Member
States,
the
wording
of
the
legislation
is
almost
identical
to
that
of
the
Directive.
In
allen
Mitgliedstaaten
entspricht
der
Gesetzestext
fast
wörtlich
dem
der
Richtlinie.
TildeMODEL v2018
Shopkeepers
are
systematically
giving
change
in
euros
in
virtually
all
the
participating
countries.
In
fast
allen
Teilnehmerstaaten
geben
die
Händler
das
Wechselgeld
systematisch
in
Euro
heraus.
TildeMODEL v2018
Disabled
children
are
being
integrated
to
an
increasing
extent
into
education
systems
in
virtually
all
Member
States.
In
praktisch
allen
Mitgliedstaaten
verzeichnet
die
schulische
Eingliederung
behinderter
Kinder
einen
steilen
Aufwärtstrend.
TildeMODEL v2018
They
are
present
in
virtually
all
electrical
and
electronic
equipment.
Sie
sind
in
praktisch
allen
Elektro-
und
Elektronikgeräten
enthalten.
TildeMODEL v2018
Health
services
are
mostly
financed
from
public
sources
in
virtually
all
EU
Member
States.
Gesundheitsdienstleistungen
werden
in
nahezu
allen
Mitgliedstaaten
der
EU
überwiegend
aus
öffentlichen
Quellen
finanziert.
TildeMODEL v2018
During
the
reference
period,
this
solution
allowed
the
infringement
proceedings
to
be
terminated
in
virtually
all
cases.
Im
Berichtszeitraum
ermöglichte
diese
Lösung
in
fast
allen
Fällen
den
Abschluss
des
Vertragsverletzungsverfahrens.
TildeMODEL v2018
In
Estonia,
virtually
all
the
aid
awarded
was
earmarked
for
horizontal
objectives.
In
Estland
waren
praktisch
sämtliche
gewährten
Beihilfen
für
horizontale
Ziele
bestimmt.
TildeMODEL v2018
Steel
is,
still
today,
produced
in
virtually
all
the
EU-15
Member
States.
In
fast
allen
EU-15-Mitgliedstaaten
wird
auch
heute
noch
Stahl
erzeugt.
TildeMODEL v2018
Jobless
rates
ran
into
two
figures
in
virtually
all
countries.
Die
Arbeitslosenquoten
erreichten
in
fast
allen
Ländern
ein
zweistelliges
Niveau.
TildeMODEL v2018
In
Romania,
virtually
all
the
motorways
are
in
the
vicinity
of
Bucharest.
In
Rumänien
liegen
praktisch
alle
Autobahnen
in
der
Umgebung
von
Bukarest.
TildeMODEL v2018
It
is
over
90%
in
virtually
all
the
participating
countries.
In
nahezu
allen
Teilnehmerstaaten
liegt
der
Anteil
mittlerweile
bei
über
90%.
TildeMODEL v2018
Regional
disparities
have
increased
in
virtually
all
Member
States.
Die
Gefalle
haben
sich
in
fast
allen
Mitgliedstaaten
vergrößert.
EUbookshop v2
The
yield
and
purity
are
better
than
in
virtually
all
other
processes.
Gegenüber
fast
allen
Verfahren
ist
die
Ausbeute
und
Reinheit
besser.
EuroPat v2
Indeed,
there
is
currently
a
lack
of
young
people
in
virtually
all
training
sectors.
Derzeit
herrscht
sogar
wieder
ein
akuter
Nachwuchsmangel
in
fast
allen
Ausbildungsbereichen.
EUbookshop v2
In
virtually
all
EU
Member
States,
urban
areas
are
the
chief
producers
of
knowledge
and
innovation.
In
nahezu
allen
EU-Mitgliedstaaten
sind
die
städtischen
Gebiete
Haupterzeuger
von
Wissen
und
Innovation.
EUbookshop v2