Translation of "In the spotlight" in German
Once
more,
world
food
security
has
been
in
the
spotlight.
Wieder
einmal
stand
die
Welternährungssicherheit
im
Rampenlicht.
Europarl v8
North
Kivu
is
not
in
the
spotlight,
however,
and
no
one
in
the
international
community
is
taking
notice
of
what
is
happening
there.
Nord-Kivu
steht
nicht
im
Scheinwerferlicht
der
Weltpolitik,
auf
Nord-Kivu
schaut
keiner.
Europarl v8
Central
and
Eastern
Europe
will
inevitably
be
in
the
global
spotlight
this
year.
Mittel-
und
Osteuropa
werden
in
diesem
Jahr
unweigerlich
im
globalen
Rampenlicht
stehen.
News-Commentary v14
In
the
spotlight
is,
of
course,
the
national
referendum
which
is
taking
place
on
7
June.
Im
Zentrum
der
Aktualität
befindet
sich
das
große
nationale
Referendum
am
7.
Juni.
ELRA-W0201 v1
And
the
Avengers
operate
in
the
spotlight.
Und
die
Avengers
arbeiten
im
Rampenlicht.
OpenSubtitles v2018
One
candidate
lays
low
so
the
other
gets
his
or
her
moment
in
the
spotlight.
Ein
Kandidat
hält
sich
zurück,
solange
der
andere
im
Rampenlicht
steht.
OpenSubtitles v2018
It's
church,
Emily.
It's
not
about
being
in
the
spotlight.
Es
ist
in
der
Kirche,
Emily,
es
geht
nicht
ums
Rampenlicht.
OpenSubtitles v2018
I
think
he's
just
enjoying
his
moment
in
the
spotlight,
you
know?
Ich
glaube,
er
genießt
einfach
seinen
Moment
im
Rampenlicht.
OpenSubtitles v2018
Puts
you
right
in
the
spotlight.
Das
stellt
Sie
direkt
ins
Rampenlicht.
OpenSubtitles v2018
Victor
Lorta
seemed
to
revel
in
the
spotlight.
Victor
Lorta
schien
im
Scheinwerferlicht
zu
gedeihen.
OpenSubtitles v2018
This
is
going
to
put
this
issue
in
the
national
spotlight,
it
is
going
to
turn
the
tide
for
gay
marriage.
Damit
rückt
das
Thema
ins
Rampenlicht
und
wendet
das
Blatt
für
die
Homoehe.
OpenSubtitles v2018
My
guess
would
be
from
the
time
she
spent
in
the
media
spotlight.
Vermutlich
aus
der
Zeit,
als
alle
Medien
hinter
ihr
her
waren.
OpenSubtitles v2018
All
that
matters
is
our
time
in
the
spotlight.
Alles
was
zählt,
ist
unsere
Zeit
im
Rampenlicht.
OpenSubtitles v2018
So
you're
trying
to
ruin
Cuddy's
moment
in
the
spotlight.
Ruin
?
Also
versuchst
du
Cuddys
Moment
im
Scheinwerferlicht
zu
ruinieren.
OpenSubtitles v2018
He's
still
in
the
media
spotlight,
thanks
to
the
Quintana
disaster.
Wegen
des
Quintana-Disasters
steht
er
immer
noch
im
Medienmittelpunkt.
OpenSubtitles v2018
He's
not
comfortable
in
the
spotlight.
Im
Rampenlicht
fühlt
er
sich
nicht
wohl.
OpenSubtitles v2018