Translation of "In the spotlight" in German

Once more, world food security has been in the spotlight.
Wieder einmal stand die Welternährungssicherheit im Rampenlicht.
Europarl v8

North Kivu is not in the spotlight, however, and no one in the international community is taking notice of what is happening there.
Nord-Kivu steht nicht im Scheinwerferlicht der Weltpolitik, auf Nord-Kivu schaut keiner.
Europarl v8

Central and Eastern Europe will inevitably be in the global spotlight this year.
Mittel- und Osteuropa werden in diesem Jahr unweigerlich im globalen Rampenlicht stehen.
News-Commentary v14

In the spotlight is, of course, the national referendum which is taking place on 7 June.
Im Zentrum der Aktualität befindet sich das große nationale Referendum am 7. Juni.
ELRA-W0201 v1

And the Avengers operate in the spotlight.
Und die Avengers arbeiten im Rampenlicht.
OpenSubtitles v2018

One candidate lays low so the other gets his or her moment in the spotlight.
Ein Kandidat hält sich zurück, solange der andere im Rampenlicht steht.
OpenSubtitles v2018

It's church, Emily. It's not about being in the spotlight.
Es ist in der Kirche, Emily, es geht nicht ums Rampenlicht.
OpenSubtitles v2018

I think he's just enjoying his moment in the spotlight, you know?
Ich glaube, er genießt einfach seinen Moment im Rampenlicht.
OpenSubtitles v2018

Puts you right in the spotlight.
Das stellt Sie direkt ins Rampenlicht.
OpenSubtitles v2018

Victor Lorta seemed to revel in the spotlight.
Victor Lorta schien im Scheinwerferlicht zu gedeihen.
OpenSubtitles v2018

This is going to put this issue in the national spotlight, it is going to turn the tide for gay marriage.
Damit rückt das Thema ins Rampenlicht und wendet das Blatt für die Homoehe.
OpenSubtitles v2018

My guess would be from the time she spent in the media spotlight.
Vermutlich aus der Zeit, als alle Medien hinter ihr her waren.
OpenSubtitles v2018

All that matters is our time in the spotlight.
Alles was zählt, ist unsere Zeit im Rampenlicht.
OpenSubtitles v2018

So you're trying to ruin Cuddy's moment in the spotlight. Ruin ?
Also versuchst du Cuddys Moment im Scheinwerferlicht zu ruinieren.
OpenSubtitles v2018

He's still in the media spotlight, thanks to the Quintana disaster.
Wegen des Quintana-Disasters steht er immer noch im Medienmittelpunkt.
OpenSubtitles v2018

He's not comfortable in the spotlight.
Im Rampenlicht fühlt er sich nicht wohl.
OpenSubtitles v2018