Translation of "In the limelight" in German
One
is
in
the
limelight
for
a
while,
and
the
other
is
ignored.
Die
einen
sind
eine
Zeitlang
im
Scheinwerferlicht,
die
anderen
ignoriert
man.
Europarl v8
I'm
not
accustomed
to
being
in
the
limelight.
Ich
bin
es
nicht
gewohnt,
im
Rampenlicht
zu
stehen.
Tatoeba v2021-03-10
The
European
Union’s
external
relations
are,
in
many
ways,
in
the
limelight.
Die
Außenbeziehungen
der
Europäischen
Union
stehen
in
vielerlei
Hinsicht
im
Licht
der
Öffentlichkeit.
TildeMODEL v2018
Well,
I
wanted
to
do
something
a
little
bit
more
private,
less...
in
the
limelight.
Ich
wollte
etwas
Intimeres,
raus
aus
dem
Rampenlicht.
OpenSubtitles v2018
To
be
a
success,
you
have
to
be
in
the
limelight.
Um
in
der
Politik
erfolgreich
zu
sein,
muss
man
im
Rampenlicht
stehen.
OpenSubtitles v2018
Palm
oil,
which
helps
to
meet
both
requirements,
was
back
in
the
limelight.
Palmöl,
das
beiden
Anforderungen
genügte,
stand
wiederum
im
Scheinwerferlicht.
EUbookshop v2
Synthetic
drugs
'are
in
the
political
limelight',
adds
the
report.
Synthetische
Drogen
„stehen
im
politischen
Rampenlicht",
so
der
Bericht
weiter.
EUbookshop v2
One
of
the
evening,
already
dark
when
we
are
in
the
limelight
appears
leopard.
Eines
Abends
erscheint
bereits
dunkel,
als
wir
im
Rampenlicht
stehen
Leoparden.
ParaCrawl v7.1
I
was
in
the
limelight
too
much
and
didn’t
want
to
be
known
as
a
blogger.
Ich
war
zu
sehr
im
Rampenlich
und
wollte
nicht
als
Blogger
bekannt
sein.
CCAligned v1
Fresh
fruit
is
also
a
good
way
to
put
the
sparkling
rosé
in
the
limelight.
Auch
frisches
Obst
eigen
sich
um
den
prickelnden
Rosé
in
Szene
zu
setzten.
ParaCrawl v7.1
The
spectacular
nature
attraction
is
put
in
the
limelight
by
nifty
light
games.
Die
spektakulären
Naturattraktionen
werden
durch
raffinierte
Lichtspiele
effektvoll
in
Szene
gesetzt.
ParaCrawl v7.1
For
the
Silhouette
campaign,
you
put
Hollywood
actress
Cate
Blanchett
in
the
limelight.
Für
Silhouette
haben
Sie
die
Hollywood-Schauspielerin
Cate
Blanchett
in
Szene
gesetzt.
ParaCrawl v7.1
The
actress
Virginie
Ledoyen
came
early
in
contact
with
the
limelight.
Die
Schauspielerin
Virginie
Ledoyen
kam
schon
früh
mit
dem
Rampenlicht
in
Berührung.
ParaCrawl v7.1
A
photo
shoot
puts
the
proud
winners
and
their
Red
Dot
Certificate
in
the
limelight.
Ein
Fotoshoot
setzt
die
stolzen
Sieger
mit
ihrem
Red
Dot
Certificate
in
Szene.
ParaCrawl v7.1
Your
logo
will
be
put
in
the
limelight
and
linked
to
a
positive
message.
Ihr
Logo
wird
so
ins
Rampenlicht
gerÃ1?4ckt
und
mit
einer
positiven
Aussage
verknÃ1?4pft.
ParaCrawl v7.1
It
can
protect
and
support
a
product,
or
put
it
in
the
limelight.
Sie
können
ein
Produkt
schützen,
stützen
oder
geschickt
in
Szene
setzen.
ParaCrawl v7.1