Translation of "In the international context" in German

On the one hand, bearing in mind the international economic context, the reform of the common organisation of the markets in sugar is now necessary and unavoidable.
Einerseits ist die GMO Zucker vor dem weltwirtschaftlichen Hintergrund heute notwendig und unverzichtbar.
Europarl v8

This marks a fundamental democratic deficit at European level and in the wider international context.
Das verdeutlicht ein fundamentales Demokratiedefizit auf europäischer Ebene und im breiteren internationalen Kontext.
Europarl v8

Two safeguards can avoid this problem in the international context.
Im internationalen Kontext lässt sich dieses Problem durch zwei Sicherungsvorkehrungen vermeiden.
News-Commentary v14

It will also investigate solutions for addressing resource challenges in the European and international context.
Ferner werden Lösungen für die Ressourcenprobleme im europäischen und internationalen Kontext gesucht.
DGT v2019

This was all the more urgent in the present international context.
Dies sei unter den gegenwärtigen internationalen Rahmenbedingungen umso dringlicher.
TildeMODEL v2018

This equilibrium condition must be seen in the national and international context.
Diese Gleichgewichtsbedingung muß im nationalen und internationalen Zusammenhang gesehen werden.
EUbookshop v2

In the broader international context the United Nations and the OECD are important.
Im breiteren internationalen Kontext spielen die Vereinten Nationen und die OECD eine Rolle.
EUbookshop v2

Particularly in the international context, this represents a challenge for many companies.
Insbesondere im internationalen Rahmen stellt dies eine Herausforderung für viele Unternehmen dar.
ParaCrawl v7.1

Here it is about some very important questions of principle in the international context.
Hier geht es um einige sehr wichtige prinzipielle Fragen im internationalen Zusammenhang.
ParaCrawl v7.1

One focal point is supporting innovative programmes and ­projects in the international context.
Ein Schwerpunkt ist die Förderung innovativer Programme und Projekte im internationalen Kontext.
ParaCrawl v7.1

These indicators must also give pause for thought in the international context.
Diese Anzeichen müssen auch im internationalen Kontext nachdenklich stimmen.
ParaCrawl v7.1

In the international context foodRegio is in partnership with the food clusters:
Im internationalen Kontext steht foodRegio in enger Verbindung zu den Ernährungsclustern:
CCAligned v1

Currently the following tasks are being pursued in the international context:
Derzeit werden im internationalen Kontext die folgenden Tasks bearbeitet:
ParaCrawl v7.1

In a comparative perspective the position of Germany in the international context is being examined.
In einer vergleichenden Perspektive wird die Position Deutschlands im internationalen Kontext näher bestimmt.
ParaCrawl v7.1

During the exercises will be practiced real cyber threats in the international context.
Während der Übungen wird das reale Bedrohungen im internationalen Kontext durchgeführt werden.
ParaCrawl v7.1

The Member States were able to take some decisions that were very tough in the international context.
Den Mitgliedstaaten gelang es, im internationalen Kontext einige sehr schwierige Entscheidungen zu treffen.
Europarl v8

It provides additional protection to the ozone layer and reinforces the European lead in the international context.
Sie bringt der Ozonschicht einen zusätzlichen Schutz und verstärkt die international führende Stellung Europas.
TildeMODEL v2018

Should the future Community instrument provide for more generous conditions than would be applicable under the future Hague Convention in the international context?
Sollen in dem künftigen Rechtsinstrument der Gemeinschaft vorteilhaftere Bestimmungen vorgesehen werden als im künftigen Haager Übereinkommen?
TildeMODEL v2018