Translation of "In the doldrums" in German
To
be
sure,
the
housing
market
is
in
the
doldrums.
Der
Wohnungsmarkt
steckt
zurzeit
eindeutig
in
einer
Flaute.
News-Commentary v14
The
entertainment
industry
was
then
in
the
doldrums.
Die
Unterhaltung
Industrie
war
dann
in
der
Flaute.
ParaCrawl v7.1
I
was
in
the
love
doldrums
until
the
turn
of
the
millennium.
Ich
war
in
der
Liebe
Flaute,
bis
der
Jahrtausendwende.
ParaCrawl v7.1
Austerity
has
served
only
to
exacerbate
and
prolong
Europe’s
time
in
the
economic
doldrums.
Die
Austerität
hat
Europas
wirtschaftliche
Flaute
nur
verlängert
und
verschlimmert.
ParaCrawl v7.1
Is
your
working
life
in
the
doldrums?
Ist
Ihr
Beruf
in
der
Flaute?
ParaCrawl v7.1
While
the
US
stock
market
has
had
a
robust
recovery,
the
real
economy
has
remained
in
the
doldrums.
Während
sich
der
US-Aktienmarkt
erheblich
erholt
hat,
bleibt
die
Realwirtschaft
in
der
Flaute.
News-Commentary v14
Lastly,
public
consumption
is
still
in
the
doldrums
(
+
0.3%).
Der
Staatsverbrauch
schließlich
befindet
sich
weiterhin
in
einer
Phase
weitgehender
Stagnation
(
+
0,3%).
EUbookshop v2
Their
first
EP,
In
The
Doldrums,
was
released
November
1,
2007.
Ihre
erste
EP,
In
The
Doldrums,
wurde
am
1.
November
2007
veröffentlicht.
WikiMatrix v1
A
ship
was
caught
for
months
in
the
doldrums
or
sank
during
the
voyage.
Oder
das
Schiff
treibt
monatelang
in
einer
fürchterlichen
Flaute
oder
geht
auf
der
Reise
unter.
ParaCrawl v7.1
But
in
any
case
not
Concentratethe
whole
family
is
in
the
doldrums
of
the
future
mother.
Aber
in
jedem
Fall
nicht
darauf
konzentrierenist
die
ganze
Familie
in
der
Flaute
der
zukünftigen
Mutter.
ParaCrawl v7.1
After
years
in
the
doldrums,
global
trade
has
finally
caught
a
decent
tailwind.
Nach
einer
jahrelangen
Flaute
hat
der
Welthandel
nun
endlich
wieder
spürbar
an
Fahrt
gewonnen.
ParaCrawl v7.1
Ireland
took
over
the
presidency
at
a
crucial
time
when
the
intergovernmental
process
was
in
the
doldrums,
when
a
concerted
effort
was
needed
to
try
to
re-establish
its
momentum.
Irland
übernahm
die
Präsidentschaft
in
einem
kritischen
Augenblick,
als
der
auf
der
Ebene
zwischen
den
Regierungen
stattfindende
Prozeß
in
eine
Flaute
geraten
war,
als
eine
konzertierte
Anstrengung
notwendig
war,
um
ihn
wieder
in
Schwung
zu
bringen.
Europarl v8
In
fact,
the
current
crisis
has
even
put
Japan,
which
has
spent
nearly
two
decades
in
the
doldrums,
in
a
position
of
relative
strength,
given
its
large
currency
reserves
and
the
clean-up
of
its
major
banks’
balance
sheets.
Tatsächlich
hat
die
derzeitige
Krise
selbst
Japan,
das
fast
zwei
Jahrzehnte
in
der
Flaute
verbrachte,
angesichts
seiner
riesigen
Währungsreserven
und
der
Säuberung
der
Bilanzen
seiner
wichtigsten
Banken
in
eine
relativ
starke
Position
gebracht.
News-Commentary v14
Banks
will
not
lend
if
the
economy
is
in
the
doldrums,
and
American
households
will
be
particularly
reluctant
to
borrow
–
at
least
in
the
profligate
ways
they
borrowed
prior
to
the
crisis.
Die
Banken
werden
keine
Kredite
vergeben,
wenn
die
Wirtschaft
in
der
Flaute
steckt,
und
die
amerikanischen
Haushalte
werden
sich
besonders
sträuben,
Geld
auszuleihen
–
zumindest
in
der
verschwenderischen
Art,
wie
sie
es
sich
vor
der
Krise
geliehen
haben.
News-Commentary v14