Translation of "In order to assure" in German
Europe
needs
to
take
action
in
order
to
assure
a
reliable
supply
of
protein.
Europa
muss
aktiv
werden,
um
die
eigene
Versorgung
mit
Eiweiß
sicherzustellen.
Europarl v8
In
order
to
assure
cooperation,
the
United
Nations
will
oversee
the
resolution.
Die
UN
begleitet
die
Kooperation,
um
ihren
Erfolg
zu
gewährleisten.
OpenSubtitles v2018
Therefore,
SMEs
will
needto
work
closely
together
in
order
to
assure
their
market
position.
Deshalb
müssen
KMU
eng
zusammenarbeiten,
um
ihre
Marktposition
zu
sichern.
EUbookshop v2
The
reaction
time
should
be
under
two
hours
in
order
to
assure
that
the
procedure
is
economical.
Die
Reaktionszeit
soll
unter
zwei
Stunden
liegen,
um
eine'wirtschaftliche
Fahrweise
zu
gewährleisten.
EuroPat v2
In
order
to
assure
the
carrying
along
of
the
load
with
the
support
body
222
(FIG.
Um
ein
Mitbewegen
der
Last
mit
Auflagekörper
222
zu
sichern
(Fig.
EuroPat v2
The
rpm
of
the
electric
motor
EM
is
controlled
in
order
to
assure
this.
Um
dies
sicherzustellen,
wird
die
Drehzahl
des
Elektromotors
EM
geregelt.
EuroPat v2
The
liquid
metal
moistens
the
metalizations
in
order
to
assure
good
electrical
conduction.
Das
flüssige
Metall
benetzt
die
Metallisierungen,
um
gute
elektrische
Leitung
zu
gewährleisten.
EuroPat v2
In
order
to
assure
a
sputtering
process
of
enduring
stability
the
target
material
has
to
be
intensively
cooled.
Um
einen
langfristig
stabilen
Sputterprozeß
zu
gewährleisten
muß
das
Targetmaterial
intensiv
gekühlt
werden.
EuroPat v2
In
order
to
assure
functional
reliability,
bomblet
fuses
have
highly
sensitive
trigger
elements.
Um
trotzdem
eine
Funktionszuverlässigkeit
zu
gewährleisten,
verfügen
Bombletzünder
über
hochsensitive
Zündelemente.
EuroPat v2
In
order
to
assure
that
this
is
the
case,
the
auxiliary
copier
11
is
calibrated.
Um
dies
sicherzustellen,
wird
das
Kopiergerät
11
geeicht.
EuroPat v2
Advanced
CAD
CAM
in
order
to
assure
the
maximum
precision
Fortschrittliches
CAD-CAM,
um
die
maximale
Genauigkeit
zu
gewährleisten.
CCAligned v1
In
order
to
assure
this,
we
have
developed
IMC-PLANUNG®.
Um
dies
sicherzustellen,
haben
wir
IMC-PLANUNG®
entwickelt.
CCAligned v1
All
the
aforementioned
is
in
place
in
order
to
assure
that
at
all
times
your
personal
data
is:
All
dies
ist
vorhanden,
um
sicherzustellen,
dass
Ihre
persönlichen
Daten
jederzeit:
CCAligned v1
We
are
still
looking
for
sponsorships,
in
order
to
assure
and
cover
the
education
of
the
kids.
Immer
noch
suchen
wir
Paten,
um
die
Ausbildung
der
Kinder
zu
sichern.
CCAligned v1
In
order
to
assure
the
customers,
Lianlong
covered
the
national
property
insurance.
Um
den
Kunden
zu
versichern,
umfasste
Lianlong
die
nationale
Immobiliarversicherung.
CCAligned v1
In
order
to
assure
high
standards,
legal
regulations
were
created.
Um
hohe
Standards
zu
sichern,
wurden
gesetzliche
Regelungen
geschaffen.
ParaCrawl v7.1
Logfiles
are
stored
in
order
to
assure
the
functionality
of
the
website.
Die
Speicherung
in
Logfiles
erfolgt,
um
die
Funktionsfähigkeit
der
Webseite
sicherzustellen.
ParaCrawl v7.1
Minimum
contents
are
required,
however,
in
order
to
assure
an
efficient
nucleation
process
or
nucleating-agent
deposition
process.
Mindestgehalte
benötigt
man
aber,
um
einen
effizienten
Keimbildungs-
oder
Keimbildnerausscheidungsprozess
zu
gewährleisten.
EuroPat v2
In
order
to
assure
a
sufficient
stability
of
the
liner,
many
points
of
securement
are
necessary.
Um
eine
ausreichende
Stabilität
des
Liners
zu
gewährleisten,
sind
viele
Befestigungspunkte
notwendig.
EuroPat v2
In
order
to
assure
the
travel
movement
of
the
guide
carriage,
a
corresponding
carrying
apparatus
is
provided.
Um
die
Fahrbewegung
der
Führungswagen
zu
gewährleisten
ist
eine
entsprechende
Mitnahmevorrichtung
vorgesehen.
EuroPat v2
All
windows
are
double
or
triple
glazed
in
order
to
assure
your
relaxation.
Alle
Fenster
sind
zwei-
oder
dreifach
verglast
um
Ihre
Entspannung
zu
gewährleisten.
ParaCrawl v7.1
Technically,
VPN
connections
are
highly
encrypted
in
order
to
assure
security.
Technisch,
VPN-Verbindungen
werden,
um
hochverschlüsselt
Sicherheit
zu
gewährleisten,.
ParaCrawl v7.1
CAPCom
AGcontinuously
works
on
further
improvements
in
order
to
assure
the
ranking
of
the
web
page.
An
weiteren
Verbesserungen
wird
kontinuierlich
gearbeitet
um
das
Ranking
der
Seite
sicherzustellen.
ParaCrawl v7.1