Translation of "In order to assure" in German

Europe needs to take action in order to assure a reliable supply of protein.
Europa muss aktiv werden, um die eigene Versorgung mit Eiweiß sicherzustellen.
Europarl v8

In order to assure cooperation, the United Nations will oversee the resolution.
Die UN begleitet die Kooperation, um ihren Erfolg zu gewährleisten.
OpenSubtitles v2018

Therefore, SMEs will needto work closely together in order to assure their market position.
Deshalb müssen KMU eng zusammenarbeiten, um ihre Marktposition zu sichern.
EUbookshop v2

The reaction time should be under two hours in order to assure that the procedure is economical.
Die Reaktionszeit soll unter zwei Stunden liegen, um eine'wirtschaftliche Fahrweise zu gewährleisten.
EuroPat v2

In order to assure the carrying along of the load with the support body 222 (FIG.
Um ein Mitbewegen der Last mit Auflagekörper 222 zu sichern (Fig.
EuroPat v2

The rpm of the electric motor EM is controlled in order to assure this.
Um dies sicherzustellen, wird die Drehzahl des Elektromotors EM geregelt.
EuroPat v2

The liquid metal moistens the metalizations in order to assure good electrical conduction.
Das flüssige Metall benetzt die Metallisierungen, um gute elektrische Leitung zu gewährleisten.
EuroPat v2

In order to assure a sputtering process of enduring stability the target material has to be intensively cooled.
Um einen langfristig stabilen Sputterprozeß zu gewährleisten muß das Targetmaterial intensiv gekühlt werden.
EuroPat v2

In order to assure functional reliability, bomblet fuses have highly sensitive trigger elements.
Um trotzdem eine Funktionszuverlässigkeit zu gewährleisten, verfügen Bombletzünder über hochsensitive Zündelemente.
EuroPat v2

In order to assure that this is the case, the auxiliary copier 11 is calibrated.
Um dies sicherzustellen, wird das Kopiergerät 11 geeicht.
EuroPat v2

Advanced CAD CAM in order to assure the maximum precision
Fortschrittliches CAD-CAM, um die maximale Genauigkeit zu gewährleisten.
CCAligned v1

In order to assure this, we have developed IMC-PLANUNG®.
Um dies sicherzustellen, haben wir IMC-PLANUNG® entwickelt.
CCAligned v1

All the aforementioned is in place in order to assure that at all times your personal data is:
All dies ist vorhanden, um sicherzustellen, dass Ihre persönlichen Daten jederzeit:
CCAligned v1

We are still looking for sponsorships, in order to assure and cover the education of the kids.
Immer noch suchen wir Paten, um die Ausbildung der Kinder zu sichern.
CCAligned v1

In order to assure the customers, Lianlong covered the national property insurance.
Um den Kunden zu versichern, umfasste Lianlong die nationale Immobiliarversicherung.
CCAligned v1

In order to assure high standards, legal regulations were created.
Um hohe Standards zu sichern, wurden gesetzliche Regelungen geschaffen.
ParaCrawl v7.1

Logfiles are stored in order to assure the functionality of the website.
Die Speicherung in Logfiles erfolgt, um die Funktionsfähigkeit der Webseite sicherzustellen.
ParaCrawl v7.1

Minimum contents are required, however, in order to assure an efficient nucleation process or nucleating-agent deposition process.
Mindestgehalte benötigt man aber, um einen effizienten Keimbildungs- oder Keimbildnerausscheidungsprozess zu gewährleisten.
EuroPat v2

In order to assure a sufficient stability of the liner, many points of securement are necessary.
Um eine ausreichende Stabilität des Liners zu gewährleisten, sind viele Befestigungspunkte notwendig.
EuroPat v2

In order to assure the travel movement of the guide carriage, a corresponding carrying apparatus is provided.
Um die Fahrbewegung der Führungswagen zu gewährleisten ist eine entsprechende Mitnahmevorrichtung vorgesehen.
EuroPat v2

All windows are double or triple glazed in order to assure your relaxation.
Alle Fenster sind zwei- oder dreifach verglast um Ihre Entspannung zu gewährleisten.
ParaCrawl v7.1

Technically, VPN connections are highly encrypted in order to assure security.
Technisch, VPN-Verbindungen werden, um hochverschlüsselt Sicherheit zu gewährleisten,.
ParaCrawl v7.1

CAPCom AGcontinuously works on further improvements in order to assure the ranking of the web page.
An weiteren Verbesserungen wird kontinuierlich gearbeitet um das Ranking der Seite sicherzustellen.
ParaCrawl v7.1