Translation of "In one of the" in German

As if those principles were applied in every one of the thirty-nine member states!
Als ob diese Grundsätze in jedem der 39 Mitgliedstaaten eingehalten würden!
Europarl v8

In particular, one in five of the life rafts on that ro-ro ferry failed to inflate.
Eines von fünf Rettungsbooten auf dieser Ro-Ro-Fähre konnte nicht aufgepumpt werden.
Europarl v8

The authorisation forms shall be printed in one or more of the official languages of the Community.
Die Genehmigungen werden in mindestens einer Amtssprache der Gemeinschaft gedruckt.
DGT v2019

Was the safety culture in one of the nuclear plants weak?
War die Sicherheitskultur in einem der Kernkraftwerke schwach?
Europarl v8

Applications shall be made in one of the official languages of the Parties.
Die Amtshilfeersuchen werden in einer der Amtssprachen der Parteien gestellt.
DGT v2019

Member States shall introduce that right in one of the following situations:
Die Mitgliedstaaten führen dieses Recht ein, wenn einer der folgenden Fälle vorliegt:
DGT v2019

Any such exemption shall only be allowed in one or more of the following circumstances:
Ausnahmen werden nur bei Vorliegen eines oder mehrerer der folgenden Umstände gestattet:
DGT v2019

Licences shall show in box 24 one of the entries listed in Annex II.
Die Lizenzen enthalten in Feld 24 eine der in Anhang II aufgeführten Eintragungen.
DGT v2019

It mentions it explicitly in one of the submissions [13].
Dies wird in einer Antwort ausdrücklich bestätigt [13].
DGT v2019

It is, in fact, one of the finest aspects of the institution.
Dies ist in der Tat einer der feinsten Züge dieser Institution.
Europarl v8

The Bulgarian Prime Minister also figured in one of the recorded conversations.
Auch der bulgarische Premierminister tauchte in einem der aufgenommenen Gespräche auf.
Europarl v8

The forthcoming round of negotiations on accession will be very different from the previous one in terms of the emphasis given to environmental matters.
Die nächste Beitrittsrunde unterscheidet sich hinsichtlich der Umweltschwerpunkte von der vorangegangenen.
Europarl v8

Preparations for the Intergovernmental Conference in 2000 are one of the main issues connected with this tour.
Die Vorbereitungen der Regierungskonferenz 2000 sind eines der zentralen Themen dieser Reise.
Europarl v8

The forms shall be completed in one of the official languages of the Community or in the Turkish language.
Das Formblatt ist in einer Amtssprache der Gemeinschaft oder in türkischer Sprache auszufüllen.
DGT v2019

The programme has helped one in six of the people in need.
Das Programm hat einem von sechs Bedürftigen geholfen.
Europarl v8

What is more, Iran is located in one of the most sensitive areas on the planet.
Außerdem liegt der Iran in einer der empfindlichsten Gegenden auf der Welt.
Europarl v8

The loss of confidence in Copenhagen was, in my opinion, one of the major problems.
Vertrauensverlust in Kopenhagen, das war meiner Meinung nach eines der großen Probleme.
Europarl v8

The form shall be completed in one of the official languages of the Community or in the Turkish language.
Das Formblatt ist in einer Amtssprache der Gemeinschaft oder in türkischer Sprache auszufüllen.
DGT v2019

The seed packages shall bear an official label in one of the official languages of the Community.
Die Saatgutpackungen tragen ein amtliches Etikett in einer der Amtssprachen der Gemeinschaft.
DGT v2019

Petitions must be written in one of the official languages of the European Union.
Die Petitionen müssen in einer der Amtssprachen der Europäischen Union abgefasst sein.
DGT v2019

It shall be drawn up in one of the official languages of the EU Member State of origin or the EU Member State of destination, as appropriate.
Es ist in einer der Amtssprachen des EU-Herkunftsmitgliedstaats oder des EU-Bestimmungsmitgliedstaats zu erstellen.
DGT v2019