Translation of "In one of the" in German
As
if
those
principles
were
applied
in
every
one
of
the
thirty-nine
member
states!
Als
ob
diese
Grundsätze
in
jedem
der
39
Mitgliedstaaten
eingehalten
würden!
Europarl v8
In
particular,
one
in
five
of
the
life
rafts
on
that
ro-ro
ferry
failed
to
inflate.
Eines
von
fünf
Rettungsbooten
auf
dieser
Ro-Ro-Fähre
konnte
nicht
aufgepumpt
werden.
Europarl v8
The
authorisation
forms
shall
be
printed
in
one
or
more
of
the
official
languages
of
the
Community.
Die
Genehmigungen
werden
in
mindestens
einer
Amtssprache
der
Gemeinschaft
gedruckt.
DGT v2019
Was
the
safety
culture
in
one
of
the
nuclear
plants
weak?
War
die
Sicherheitskultur
in
einem
der
Kernkraftwerke
schwach?
Europarl v8
Applications
shall
be
made
in
one
of
the
official
languages
of
the
Parties.
Die
Amtshilfeersuchen
werden
in
einer
der
Amtssprachen
der
Parteien
gestellt.
DGT v2019
Member
States
shall
introduce
that
right
in
one
of
the
following
situations:
Die
Mitgliedstaaten
führen
dieses
Recht
ein,
wenn
einer
der
folgenden
Fälle
vorliegt:
DGT v2019
Any
such
exemption
shall
only
be
allowed
in
one
or
more
of
the
following
circumstances:
Ausnahmen
werden
nur
bei
Vorliegen
eines
oder
mehrerer
der
folgenden
Umstände
gestattet:
DGT v2019
Licences
shall
show
in
box
24
one
of
the
entries
listed
in
Annex
II.
Die
Lizenzen
enthalten
in
Feld
24
eine
der
in
Anhang
II
aufgeführten
Eintragungen.
DGT v2019
It
mentions
it
explicitly
in
one
of
the
submissions
[13].
Dies
wird
in
einer
Antwort
ausdrücklich
bestätigt
[13].
DGT v2019
It
is,
in
fact,
one
of
the
finest
aspects
of
the
institution.
Dies
ist
in
der
Tat
einer
der
feinsten
Züge
dieser
Institution.
Europarl v8
The
Bulgarian
Prime
Minister
also
figured
in
one
of
the
recorded
conversations.
Auch
der
bulgarische
Premierminister
tauchte
in
einem
der
aufgenommenen
Gespräche
auf.
Europarl v8
The
forthcoming
round
of
negotiations
on
accession
will
be
very
different
from
the
previous
one
in
terms
of
the
emphasis
given
to
environmental
matters.
Die
nächste
Beitrittsrunde
unterscheidet
sich
hinsichtlich
der
Umweltschwerpunkte
von
der
vorangegangenen.
Europarl v8
Preparations
for
the
Intergovernmental
Conference
in
2000
are
one
of
the
main
issues
connected
with
this
tour.
Die
Vorbereitungen
der
Regierungskonferenz
2000
sind
eines
der
zentralen
Themen
dieser
Reise.
Europarl v8
The
forms
shall
be
completed
in
one
of
the
official
languages
of
the
Community
or
in
the
Turkish
language.
Das
Formblatt
ist
in
einer
Amtssprache
der
Gemeinschaft
oder
in
türkischer
Sprache
auszufüllen.
DGT v2019
The
programme
has
helped
one
in
six
of
the
people
in
need.
Das
Programm
hat
einem
von
sechs
Bedürftigen
geholfen.
Europarl v8
What
is
more,
Iran
is
located
in
one
of
the
most
sensitive
areas
on
the
planet.
Außerdem
liegt
der
Iran
in
einer
der
empfindlichsten
Gegenden
auf
der
Welt.
Europarl v8
The
loss
of
confidence
in
Copenhagen
was,
in
my
opinion,
one
of
the
major
problems.
Vertrauensverlust
in
Kopenhagen,
das
war
meiner
Meinung
nach
eines
der
großen
Probleme.
Europarl v8
The
form
shall
be
completed
in
one
of
the
official
languages
of
the
Community
or
in
the
Turkish
language.
Das
Formblatt
ist
in
einer
Amtssprache
der
Gemeinschaft
oder
in
türkischer
Sprache
auszufüllen.
DGT v2019
The
seed
packages
shall
bear
an
official
label
in
one
of
the
official
languages
of
the
Community.
Die
Saatgutpackungen
tragen
ein
amtliches
Etikett
in
einer
der
Amtssprachen
der
Gemeinschaft.
DGT v2019
Petitions
must
be
written
in
one
of
the
official
languages
of
the
European
Union.
Die
Petitionen
müssen
in
einer
der
Amtssprachen
der
Europäischen
Union
abgefasst
sein.
DGT v2019
It
shall
be
drawn
up
in
one
of
the
official
languages
of
the
EU
Member
State
of
origin
or
the
EU
Member
State
of
destination,
as
appropriate.
Es
ist
in
einer
der
Amtssprachen
des
EU-Herkunftsmitgliedstaats
oder
des
EU-Bestimmungsmitgliedstaats
zu
erstellen.
DGT v2019