Translation of "In lockstep" in German
But,
heck,
here
we
are
in
lockstep
with
each
other.
Aber,
verdammt,
hier
sind
wir,
wie
wir
im
Gleichschritt
laufen.
OpenSubtitles v2018
Chase
is
relaxed,
at
ease,
in
lockstep
with
you
again.
Chase
ist
entspannt,
beruhigt
und
wieder
im
Gleichschritt
mit
Ihnen.
OpenSubtitles v2018
A
column
of
uniformed
soldiers
passed
us,
marching
in
lockstep.
Eine
Kolonne
Soldaten
in
Uniform
überholte
uns,
sie
marschierten
im
Gleichschritt.
ParaCrawl v7.1
The
points
of
light
alternate
back
and
forth
in
lockstep.
Im
Gleichtakt
schwingen
die
Lichtpunkte
hin
und
her.
ParaCrawl v7.1
The
flags
are
moving
in
colons
in
lockstep
like
a
wall.
Die
Fahnen
bewegen
sich
in
Kolonne
im
Gleichschritt
wie
eine
Wand.
ParaCrawl v7.1
The
soldiers
marched
in
lockstep.
Die
Soldaten
marschierten
im
Gleichschritt.
Tatoeba v2021-03-10
That
is
the
original
slide
from
that
year,
and
it
has
worked
in
lockstep
obedience.
Das
ist
die
Originalfolie
aus
jenem
Jahr
und
es
hat
sich
in
perfekter
Synchronität
so
abgespielt.
TED2020 v1
There
were
other
signs
that
the
two
companies
werenâ
t
entirely
in
lockstep.
Es
gab
noch
andere
Anzeichen
dafür,
dass
die
beiden
Unternehmen
waren
nicht
ganz
im
Gleichschritt.
ParaCrawl v7.1
The
women,
in
contrast,
have
continued
to
move
in
lockstep
toward
obtaining
an
academic
degree.
Die
Frauen
demgegenüber
sind
fortgefahren,
in
lockstep
in
Richtung
zum
Erhalten
eines
akademischen
Grads
umzuziehen.
ParaCrawl v7.1
Follow
the
steps
of
the
past
in
lockstep
and
forgo
the
innovations
of
the
present?
Den
Schritten
der
Vergangenheit
im
Gleichschritt
zu
folgen
und
auf
die
Innovationen
der
Gegenwart
zu
verzichten?
ParaCrawl v7.1
Frei’s
death
implicates
the
repressive
apparatus
that
Pinochet
and
Manuel
Contreras,
his
“right
hand,”
managed
in
lockstep.
Freis
Tod
steht
in
Verbindung
mit
dem
repressiven
Apparat,
den
Pinochet
und
seine
„rechte
Hand“
Manuel
Contreras
in
trauter
Eintracht
organisiert
hatten.
News-Commentary v14
But
this
line
of
reasoning
assumes
that
a
country’s
terms
of
trade
move
in
lockstep
with
its
exchange
rate.
Doch
geht
diese
Argumentation
davon
aus,
dass
sich
das
Einfuhrtauschverhältnis
eines
Landes
im
Gleichschritt
mit
seinem
Wechselkurs
entwickeln.
News-Commentary v14
France
likes
to
think
that
it
is
at
the
back
of
the
field,
strolling
leisurely
in
lockstep
with
Germany.
Frankreich
möchte
glauben,
dass
es
sich
in
den
hinteren
Reihen
befindet
und
im
Gleichschritt
mit
Deutschland
gemächlich
hinterher
schlendert.
News-Commentary v14
This
follows
in
lockstep
with
our
commitment
to
eliminate
the
tyranny
of
Saddam
Hussein
and
expeditiously
transform
Iraq
into
a
modern,
functioning
democracy.
Sie
steht
in
Übereinstimmung
mit
unserem
Versprechen,
die
Tyrannei
von
Saddam
Hussein
zu
beenden
und
den
Irak
zügig
in
eine
moderne,
handlungsfähige
Demokratie
zu
verwandeln.
OpenSubtitles v2018
But
band
is
about
being
in
lockstep
with
the
other
players.
Aber
in
einer
Band
zu
sein,
bedeutet,
dass
man
mit
den
anderen
Musikern
im
Gleichschritt
ist.
OpenSubtitles v2018
But,
by
this
February,
Obama
was
saying
of
Iran
that
“my
number-one
priority
continues
to
be
the
security
of
the
US,
but
also
the
security
of
Israel,
and
we
continue
to
work
in
lockstep
as
we
proceed
to
try
to
solve
this…”
Aber
in
diesem
Februar
sagte
er
zum
Iran:
“Meine
erste
Priorität
gilt
weiterhin
der
Sicherheit
der
USA,
aber
auch
der
Sicherheit
Israels,
und
bei
unseren
Versuchen,
eine
Lösung
zu
finden,
bewegen
wir
uns
weiterhin
im
Gleichschritt…”
News-Commentary v14
With
new
digital
operating
models,
financial
institutions
are
freed
to
budget
and
allocate
resources
to
focus
on
innovation
and
service
quality—the
lifeblood
to
moving
in
lockstep
with
today's
digital
consumers.
Mit
neuen
digitalen
Betriebsmodellen
sind
die
Finanzinstitute
in
der
Lage,
Mittel
zu
budgetieren
und
zuzuweisen,
um
sich
auf
Innovation
und
Servicequalität
zu
konzentrieren
–
die
essenzielle
Zutat,
um
mit
heutigen
digitalen
Verbrauchern
in
Einklang
zu
stehen.
ParaCrawl v7.1