Translation of "Impressively" in German
German
Federal
Chancellor
Angela
Merkel
has
done
the
same,
clearly
and
impressively.
Auch
Bundeskanzlerin
Merkel
hat
dies
sehr
klar
und
eindrucksvoll
getan.
Europarl v8
This
analysis
was
impressively
confirmed
by
the
embarrassingly
low
turn-out
in
the
election.
Durch
die
peinlich
niedrige
Wahlbeteiligung
wurden
diese
Analysen
eindrucksvoll
bestätigt.
Europarl v8
This
has
been
confirmed
in
studies,
and
particularly
impressively
by
the
STOA
study
from
the
year
2000.
Das
hat
nicht
zuletzt
die
STOA-Studie
aus
dem
Jahr
2000
eindrucksvoll
bestätigt.
Europarl v8
Not
much
in
the
way
of
intellect.
But
impressively
brutal,
when
given
the
opportunity.
Hat
intellektuell
wenig
drauf,
kann
aber
bei
Gelegenheit
beeindruckend
brutal
sein.
OpenSubtitles v2018
The
fresco
sums
up
the
Christian
salvation
and
church
history
impressively
together.
Das
Fresko
fasst
so
die
christliche
Heils-
und
Kirchengeschichte
eindrucksvoll
zusammen.
WikiMatrix v1
The
interdependence
of
functionality
and
viscosity
is
impressively
demonstrated
by
Example
3
of
this
patent.
Die
Abhängigkeit
zwischen
Funktionalität
und
Viskosität
demonstriert
eindrucksvoll
Beispiel
3
dieser
Veröffentlichung.
EuroPat v2
The
advantages
of
the
mineralised
bone-analogous
collagen
matrix
according
to
the
invention
can
be
shown
impressively
in
the
cell
test.
Die
Vorzüge
der
erfindungsgemäßen
knochenanalogen
mineralisierten
Kollagenmatrix
lassen
sich
eindrucksvoll
im
Zellversuch
zeigen.
EuroPat v2
Mr
Howitt
made
that
impressively
plain
in
his
report.
Das
hat
Herr
Howitt
in
seinem
Bericht
sehr
eindrucksvoll
deutlich
gemacht.
EUbookshop v2
I
admit,
that's
impressively
outside-the-box
thinking.
Ich
gebe
zu,
dass
das
beeindruckend
unkonventionelle
Gedanken
sind.
OpenSubtitles v2018
Rising
impressively
from
the
opposing
French
lakeshore
are
the
Savoy
Alps.
Am
gegenüberliegenden
französischen
Ufer
erheben
sich
eindrucksvoll
die
Savoyer
Alpen.
ParaCrawl v7.1