Translation of "Impetuous" in German
But
I
wouldn't
be
so
impetuous
if
I
were
you.
Aber
an
Ihrer
Stelle
wäre
ich
weniger
impulsiv.
OpenSubtitles v2018
Young
men
are
so
impetuous
in
their
resolutions.
Junge
Männer
sind
bisweilen
sehr
ungestüm
in
ihren
Entschlüssen.
OpenSubtitles v2018
Like
all
impetuous
children,
Luciano
will
make
a
mistake.
Wie
alle
ungestümen
Kinder
wird
Luciano
einen
Fehler
machen.
OpenSubtitles v2018
He
was
impetuous,
passionate,
crazy
about
my
mother.
Er
war
ungestüm...
leidenschaftlich,
verrückt
nach
Mama.
OpenSubtitles v2018
Impetuous,
I'll
grant
you,
but
underneath
it
all,
she's
1
00%
hard-boiled.
Ungestüm,
das
gebe
ich
zu,
aber
darunter
ist
sie
absolut
hartgesotten.
OpenSubtitles v2018
Try
as
I
might,
my
impetuous
cousins
could
not
be
made
to
reconsider.
Ich
schaffte
es
nicht,
meine
ungestümen
Cousinen
umzustimmen.
OpenSubtitles v2018
You
are
all
far
too
impetuous
for
such
important
work.
Ihr
seid
alle
zu
ungestüm
für
eine
derart
wichtige
Aufgabe.
OpenSubtitles v2018
I'd
think
what
a
mad,
impetuous,
wonderful
fool
he
is.
Ich
würde
denken,
was
für
ein
verrückter,
ungestümer,
wunderbarer
Tor.
OpenSubtitles v2018
My
dear
Scarfie,
you
are
far
too
impetuous.
Mein
lieber
Scarfe,
Sie
sind
viel
zu
impulsiv.
OpenSubtitles v2018
I
was
young,
impetuous,
I'd
eat
anything.
Ich
war
jung,
impulsiv,
ich
hätte
alles
gegessen.
OpenSubtitles v2018
I'd
think
what
a
mad,
impetuous
fool
he
is.
Ich
würde
denken,
was
für
ein
verrückter,
ungestümer
Tor.
OpenSubtitles v2018