Translation of "Impetuous" in German

But I wouldn't be so impetuous if I were you.
Aber an Ihrer Stelle wäre ich weniger impulsiv.
OpenSubtitles v2018

Young men are so impetuous in their resolutions.
Junge Männer sind bisweilen sehr ungestüm in ihren Entschlüssen.
OpenSubtitles v2018

Like all impetuous children, Luciano will make a mistake.
Wie alle ungestümen Kinder wird Luciano einen Fehler machen.
OpenSubtitles v2018

He was impetuous, passionate, crazy about my mother.
Er war ungestüm... leidenschaftlich, verrückt nach Mama.
OpenSubtitles v2018

Impetuous, I'll grant you, but underneath it all, she's 1 00% hard-boiled.
Ungestüm, das gebe ich zu, aber darunter ist sie absolut hartgesotten.
OpenSubtitles v2018

Try as I might, my impetuous cousins could not be made to reconsider.
Ich schaffte es nicht, meine ungestümen Cousinen umzustimmen.
OpenSubtitles v2018

You are all far too impetuous for such important work.
Ihr seid alle zu ungestüm für eine derart wichtige Aufgabe.
OpenSubtitles v2018

I'd think what a mad, impetuous, wonderful fool he is.
Ich würde denken, was für ein verrückter, ungestümer, wunderbarer Tor.
OpenSubtitles v2018

My dear Scarfie, you are far too impetuous.
Mein lieber Scarfe, Sie sind viel zu impulsiv.
OpenSubtitles v2018

I was young, impetuous, I'd eat anything.
Ich war jung, impulsiv, ich hätte alles gegessen.
OpenSubtitles v2018

I'd think what a mad, impetuous fool he is.
Ich würde denken, was für ein verrückter, ungestümer Tor.
OpenSubtitles v2018