Translation of "Immigration officials" in German
Traffickers
quite
often
receive
assistance
from
immigration
officials.
Nicht
selten
erhalten
die
Menschenhändler
Rückendeckung
von
Einwanderungsbeamten.
Europarl v8
They
fooled
Immigration
officials
by
posing
as
former
interpreters.
Sie
täuschten
die
Beamten,
indem
sie
vorgaben,
ehemalige
Dolmetscher
zu
sein.
OpenSubtitles v2018
Chinese
immigration
officials
gave
no
reason
for
their
refusal.
Die
chinesischen
Einwanderungsbeamten
gaben
keinen
Grund
für
ihre
Ablehnung
an.
WikiMatrix v1
The
immigration
officials
and
police
refused
to
divulge
their
whereabouts.
Die
Einwanderungsbeamten
und
die
Polizei
weigerten
sich,
deren
Aufenthaltsort
preiszugeben.
ParaCrawl v7.1
After
Canadian
immigration
officials
attempted
to
deport
Kubby,
he
filed
for
refugee
status.
Nachdem
kanadische
Einwanderungsbeamte
versuchten,
Kubby
zu
deportieren,
beantragte
er
den
Flüchtlingsstatus.
ParaCrawl v7.1
The
employer's
letter
and
details
would
have
to
be
shared
with
the
immigration
officials.
Der
Brief
und
die
Details
des
Arbeitgebers
müssten
mit
den
Einwanderungsbeamten
geteilt
werden.
ParaCrawl v7.1
Customs
and
Immigration
Officials
as
well
as
Harbour
Police
have
offices
in
the
port.
Zoll-
und
Einwanderungsbehörde
sowie
die
Hafenpolizei
haben
ihre
Büros
am
Hafen.
ParaCrawl v7.1
The
police,
immigration
officials
–
all
were
openly
racist.
Die
Polizei,
die
Einwanderungsbehörde
–
alle
waren
sie
offenkundig
rassistisch.
ParaCrawl v7.1
When
you
leave
Brazil,
the
second
half
of
the
entry/exit
card
will
be
taken
by
immigration
officials.
Beim
Verlassen
Brasilien,
die
zweite
Hälfte
des
Entry-Exit-Karte
wird
durch
die
Einwanderung
Beamten
getroffen
werden.
ParaCrawl v7.1
Thailand
immigration
officials
admitted
that
they
have
to
report
to
the
Chinese
Embassy.
Die
thailändische
Einwanderungsbehörde
gab
zu,
dass
sie
an
die
chinesische
Botschaft
berichten
müssen.
ParaCrawl v7.1
The
proposed
amendment
to
Regulation
(EC)
No
337/2004
aims
to
harness
the
knowledge
and
experience
of
the
immigration
officials
for
Frontex
and
vice
versa,
which
was
not
included
in
the
original
regulation.
Der
Änderungsvorschlag
der
Verordnung
(EG)
Nr.
377/2004
des
Rates
zielt
darauf
ab,
das
Wissen
und
die
Erfahrung
der
Einwanderungsbeamten
für
FRONTEX
und
umgekehrt
nutzbar
zu
machen,
was
nicht
Bestandteil
der
ursprünglichen
Verordnung
gewesen
ist.
Europarl v8
In
this
way,
whilst
observing
human
rights,
we
can
guarantee
an
ongoing
humane
and
fitting
approach
both
by
immigration
officials
and
by
Frontex
staff.
So
können
wir
unter
Wahrung
der
Menschenrechte
ein
fortlaufend
humanes
und
passendes
Vorgehen
sowohl
durch
die
Einwanderungsbeamten
als
auch
durch
das
Fachpersonal
von
FRONTEX
garantieren.
Europarl v8
That
training
obligation
should
be
promoted
for
members
of
the
following
categories
when
they
are
likely
to
come
into
contact
with
victims:
police
officers,
border
guards,
immigration
officials,
public
prosecutors,
lawyers,
members
of
the
judiciary
and
court
officials,
labour
inspectors,
social,
child
and
health
care
personnel
and
consular
staff,
but
could,
depending
on
local
circumstances,
also
involve
other
groups
of
public
officials
who
are
likely
to
encounter
trafficking
victims
in
their
work.
Diese
vorgeschriebenen
Schulungen
sollten
für
die
Mitglieder
der
folgenden
Kategorien
vorgesehen
werden,
wenn
die
Wahrscheinlichkeit
besteht,
dass
sie
mit
Opfern
in
Berührung
kommen:
Polizei-
und
Grenzschutzbeamte,
Einwanderungsbeamte,
Staatsanwälte,
Juristen,
Mitglieder
der
Justiz
und
Justizbedienstete,
Arbeitsaufsichtsbeamte,
Fachkräfte
im
Sozialbereich,
in
der
Kinderbetreuung
und
im
Gesundheitswesen
sowie
Konsularbedienstete,
könnten
aber
je
nach
den
örtlichen
Gegebenheiten
auch
für
andere
Gruppen
von
Beamten,
bei
denen
die
Wahrscheinlichkeit
besteht,
dass
sie
im
Rahmen
ihrer
Arbeit
mit
Menschenhandelsopfern
zu
tun
haben
werden,
durchgeführt
werden.
DGT v2019