Translation of "Imbedded" in German

Less than a day, the body assimilates imbedded picotech.
In weniger als einem Tag nimmt der Körper die eingebettete Pico-Technik auf.
OpenSubtitles v2018

Not if it were imbedded between the teeth or under the gum line.
Nicht, wenn es zwischen den Zähnen oder unter dem Zahnfleischrand eingebettet war.
OpenSubtitles v2018

The individual coils are imbedded in a fabric layer impregnated with polyester.
Die einzelnen Wendel sind dabei in einer mit Polyester getränkten Gewebeschicht eingebettet.
EuroPat v2

Magnets 46, 48 are imbedded into the cubes as connection elements.
In die Quader sind als Verbindungselemente Magnete 46, 48 eingelassen.
EuroPat v2

The sheet-free connecting portions are imbedded in the concrete, resulting in reliable fixation.
Die folienfreien Zwischenstücke werden in den Beton eingebettet und ergeben eine sichere Verankerung.
EuroPat v2

The strength of the insulating system is not impaired by the imbedded piping system.
Die Festigkeit des Isoliersystems wird durch das eingebettete Leitungssystem nicht beeinträchtigt.
EuroPat v2

This ensures that the textile reinforcement is completely imbedded in the pourable solution film.
Auf diese Weise wird die textile Verstärkung vollständig in dem Gießlösungsfilm eingebettet.
EuroPat v2

Wires 7 are imbedded in metal plating 5 in the area of recess 3.
Im Bereich der Ausnehmung 3 sind in die Metallschicht 5 Drähte 7 eingebettet.
EuroPat v2

The lug is imbedded in the composite layer.
Die Anschlußfahne ist in die Verbundschicht eingelassen.
EuroPat v2

Alternatively, the composite material could be made of wound cords imbedded in resin.
Alternativ kann der Verbundwerkstoff aus in Harz eingebetteten Wickelschnüren bestehen.
EuroPat v2

Some kind of little computer chip imbedded in his midbrain.
Eine Art kleiner Computer Chip, eingebettet in seinem Mittelhirn.
OpenSubtitles v2018

The flexible wire may preferably be imbedded between the two leaf springs 24, 25.
Die Litze kann vorteilhaft zwischen den beiden Blattfedern 24, 25 eingebettet sein.
EuroPat v2

For microscopic examination of the cross-sectional geometry, the fibre capillaries were imbedded in methacrylic acid methyl ester and cut transversely.
Zur mikroskopischen Beurteilung der Querschnittsgeometrie wurden die Faserkapillaren in Methacrylsäuremethylester eingebettet und quergeschnitten.
EuroPat v2

For microscopic examination of the cross-sectional geometry, the fiber capillaries were imbedded in methacrylic acid methyl ester and cut transversely.
Zur mikroskopischen Beurteilung der Querschnittsgeometrie wurden die Faserkapillaren in Methacrylsäuremethylester eingebettet und quergeschnitten.
EuroPat v2

The heating layer 35 is partially imbedded into this insulating layer 36.
In diese Isolierschicht 36 ist die Heizlage 35 teilweise eingebettet.
EuroPat v2

Your Browser cannot display imbedded iFrames.
Ihr Browser kann leider keine eingebetteten Frames anzeigen.
CCAligned v1

These carbon fibres are imbedded in a matrix of plastic.
Hierzu werden Kohlenstofffasern zur Verstärkung in eine Kunststoffmatrix eingebettet.
ParaCrawl v7.1

Deeply imbedded in your psyche is the call to awaken.
Tief eingebettet in deiner Seele ist der Ruf zu erwachen.
ParaCrawl v7.1

And it is deeply imbedded in our collective mind and religious aspirations.
Und es ist tief eingebettet in unseren kollektiven Geist und religiöse Bestrebungen.
ParaCrawl v7.1

The attitude is deeply imbedded in the psyche of the normal population.
Die Haltung ist tief in der Psyche der normalen Bevölkerung eingebettet.
ParaCrawl v7.1