Translation of "Imbedded" in German
Less
than
a
day,
the
body
assimilates
imbedded
picotech.
In
weniger
als
einem
Tag
nimmt
der
Körper
die
eingebettete
Pico-Technik
auf.
OpenSubtitles v2018
Not
if
it
were
imbedded
between
the
teeth
or
under
the
gum
line.
Nicht,
wenn
es
zwischen
den
Zähnen
oder
unter
dem
Zahnfleischrand
eingebettet
war.
OpenSubtitles v2018
The
individual
coils
are
imbedded
in
a
fabric
layer
impregnated
with
polyester.
Die
einzelnen
Wendel
sind
dabei
in
einer
mit
Polyester
getränkten
Gewebeschicht
eingebettet.
EuroPat v2
Magnets
46,
48
are
imbedded
into
the
cubes
as
connection
elements.
In
die
Quader
sind
als
Verbindungselemente
Magnete
46,
48
eingelassen.
EuroPat v2
The
sheet-free
connecting
portions
are
imbedded
in
the
concrete,
resulting
in
reliable
fixation.
Die
folienfreien
Zwischenstücke
werden
in
den
Beton
eingebettet
und
ergeben
eine
sichere
Verankerung.
EuroPat v2
The
strength
of
the
insulating
system
is
not
impaired
by
the
imbedded
piping
system.
Die
Festigkeit
des
Isoliersystems
wird
durch
das
eingebettete
Leitungssystem
nicht
beeinträchtigt.
EuroPat v2
This
ensures
that
the
textile
reinforcement
is
completely
imbedded
in
the
pourable
solution
film.
Auf
diese
Weise
wird
die
textile
Verstärkung
vollständig
in
dem
Gießlösungsfilm
eingebettet.
EuroPat v2
Wires
7
are
imbedded
in
metal
plating
5
in
the
area
of
recess
3.
Im
Bereich
der
Ausnehmung
3
sind
in
die
Metallschicht
5
Drähte
7
eingebettet.
EuroPat v2
The
lug
is
imbedded
in
the
composite
layer.
Die
Anschlußfahne
ist
in
die
Verbundschicht
eingelassen.
EuroPat v2
Alternatively,
the
composite
material
could
be
made
of
wound
cords
imbedded
in
resin.
Alternativ
kann
der
Verbundwerkstoff
aus
in
Harz
eingebetteten
Wickelschnüren
bestehen.
EuroPat v2
Some
kind
of
little
computer
chip
imbedded
in
his
midbrain.
Eine
Art
kleiner
Computer
Chip,
eingebettet
in
seinem
Mittelhirn.
OpenSubtitles v2018
The
flexible
wire
may
preferably
be
imbedded
between
the
two
leaf
springs
24,
25.
Die
Litze
kann
vorteilhaft
zwischen
den
beiden
Blattfedern
24,
25
eingebettet
sein.
EuroPat v2
For
microscopic
examination
of
the
cross-sectional
geometry,
the
fibre
capillaries
were
imbedded
in
methacrylic
acid
methyl
ester
and
cut
transversely.
Zur
mikroskopischen
Beurteilung
der
Querschnittsgeometrie
wurden
die
Faserkapillaren
in
Methacrylsäuremethylester
eingebettet
und
quergeschnitten.
EuroPat v2
For
microscopic
examination
of
the
cross-sectional
geometry,
the
fiber
capillaries
were
imbedded
in
methacrylic
acid
methyl
ester
and
cut
transversely.
Zur
mikroskopischen
Beurteilung
der
Querschnittsgeometrie
wurden
die
Faserkapillaren
in
Methacrylsäuremethylester
eingebettet
und
quergeschnitten.
EuroPat v2
The
heating
layer
35
is
partially
imbedded
into
this
insulating
layer
36.
In
diese
Isolierschicht
36
ist
die
Heizlage
35
teilweise
eingebettet.
EuroPat v2
Your
Browser
cannot
display
imbedded
iFrames.
Ihr
Browser
kann
leider
keine
eingebetteten
Frames
anzeigen.
CCAligned v1
These
carbon
fibres
are
imbedded
in
a
matrix
of
plastic.
Hierzu
werden
Kohlenstofffasern
zur
Verstärkung
in
eine
Kunststoffmatrix
eingebettet.
ParaCrawl v7.1
Deeply
imbedded
in
your
psyche
is
the
call
to
awaken.
Tief
eingebettet
in
deiner
Seele
ist
der
Ruf
zu
erwachen.
ParaCrawl v7.1
And
it
is
deeply
imbedded
in
our
collective
mind
and
religious
aspirations.
Und
es
ist
tief
eingebettet
in
unseren
kollektiven
Geist
und
religiöse
Bestrebungen.
ParaCrawl v7.1
The
attitude
is
deeply
imbedded
in
the
psyche
of
the
normal
population.
Die
Haltung
ist
tief
in
der
Psyche
der
normalen
Bevölkerung
eingebettet.
ParaCrawl v7.1