Translation of "Illogical" in German

Let us drop this inaccurate, illogical and misguided resolution.
Wir sollten diesen ungenauen, unlogischen und unsinnigen Entschließungsantrag fallen lassen.
Europarl v8

It is unacceptable, because it is illogical, to separate trade negotiations from monetary negotiations.
Es ist unannehmbar, weil unlogisch, die Handels- von Währungsverhandlungen zu trennen.
Europarl v8

I think that would really be rather illogical.
Ich meine, das wäre doch ziemlich unlogisch.
Europarl v8

This practice is illogical, and makes diplomatic success practically impossible.
Diese Praxis ist unlogisch und macht diplomatischen Erfolg praktisch unmöglich.
Europarl v8

It would be illogical if assent procedure were not applied in this case.
Es wäre unlogisch, wenn das Zustimmungsverfahren nun nicht angewendet würde.
Europarl v8

The report, as a result of the numerous votes in committee, is partly contradictory and illogical.
Der Bericht ist infolge der zahlreichen Abstimmungen im Ausschuß teilweise widersprüchlich und unlogisch.
Europarl v8

The conclusions in the joint declaration are, however, curiously illogical.
Doch die Schlußfolgerungen in diesem gemeinsamen Standpunkt sind seltsam unlogisch.
Europarl v8

It is illogical given the huge variation in size of nuclear programmes.
Angesichts der enorm unterschiedlichen Größe der Nuklearprogramme ist sie unlogisch.
Europarl v8

The Common Fisheries Policy is untenable, illogical and has been an unmitigated disaster.
Die Gemeinsame Fischereipolitik ist untragbar, unlogisch und ein einziges Desaster.
Europarl v8

Do you not find it illogical that a private project manager is carrying out the environmental impact assessment?
Erscheint es Ihnen nicht unlogisch, dass ein privater Projektleiter die Umweltverträglichkeitsprüfung durchführt?
Europarl v8

Or is it just a survival instinct, spontaneous and illogical?
Oder ist das nur ein Überlebensinstinkt, spontan und unlogisch?
GlobalVoices v2018q4

What he says is not entirely illogical.
Was er sagt, ist schließlich nicht unlogisch.
OpenSubtitles v2018

Your Empire is illogical because it cannot endure.
Ihr Imperium ist unlogisch, weil es nicht bestehen kann.
OpenSubtitles v2018

Intuition, however illogical, is recognised as a command prerogative.
Intuition, ganz gleich wie unlogisch, hat bei Entscheidungen Vorrang.
OpenSubtitles v2018

Mr. Scott, since we are here, your statement is not only illogical but also unworthy of refutation.
Da wir hier sind, ist Ihr Kommentar unlogisch und bedarf keiner Antwort.
OpenSubtitles v2018

Now you'll find yourself back among us illogical humans again.
Jetzt sind Sie wieder unter uns unlogischen Menschen.
OpenSubtitles v2018

Your decision is most illogical, doctor.
Ihre Entscheidung ist höchst unlogisch, Doktor.
OpenSubtitles v2018