Translation of "If you do so" in German

If you do so, that is your business.
Wenn Sie das tun, ist das Ihre Sache!
Europarl v8

I would be grateful if you would do so according to the Rules of Procedure.
Ich möchte, daß Sie dies unter Einhaltung unserer Geschäftsordnung tun.
Europarl v8

If you can do so then an investigation will be held.
Wenn Sie die liefern, wird selbstverständlich eine Untersuchung eingeleitet werden.
Europarl v8

If you wish to do so, you know how.
Wenn Sie es tun wollen, dann wissen Sie wie.
Europarl v8

I would be obliged if you could do so.
Ich wäre Ihnen dankbar, wenn Sie das tun könnten.
Europarl v8

If you do not do so, we will not have a common policy.
Wenn Ihr das nicht tut, wird es keine gemeinsame Politik geben.
Europarl v8

I would be glad if you were to do so.
Ich würde mir wünschen, Sie sagten etwas dazu.
Europarl v8

For if you do so, then you will indeed be among the wrongdoers.’’ ’
Und solltest du es tun, dann gehörst du gewiß zu den Unrecht-Begehenden.
Tanzil v1

If you want to do so, you can use the same area of your body each week.
Wenn Sie möchten, können Sie jede Woche in dieselbe Körperregion injizieren.
ELRC_2682 v1

You will honor me, if you continue to do so.
Sie werden mich ehren, und es nun fortsetzen.
OpenSubtitles v2018

I figured if you could do it, so could they.
Ich dachte mir, wenn du es kannst, könnten sie es auch.
OpenSubtitles v2018

If you do not return, so help me, Jonathan, I will come, and I will find you and I will bring you back myself!
Wenn du nicht zurückkommst, werde ich dich suchen und dich zurückholen.
OpenSubtitles v2018

If you do this, so help me...
Wenn du das tust, dann helfe mir...
OpenSubtitles v2018

If you do so, it's a felony.
Wenn nicht, begehen Sie eine Straftat.
OpenSubtitles v2018

If you do so, O'Neill will die.
Falls Sie das tun, wird O'Neill sterben.
OpenSubtitles v2018

If you fail to do so we'll have to open fire.
Wenn Sie nicht Folge leisten, schießen wir.
OpenSubtitles v2018