Translation of "I thus" in German
I
am
thus
in
favour
of
Mr
Liese's
proposal,
Madam
President.
Frau
Präsidentin,
ich
bin
also
für
den
Vorschlag
von
Herrn
Liese.
Europarl v8
I
thus
approve
of
the
proposals
which
have
been
made.
Ich
stimme
den
unterbreiteten
Vorschlägen
zu.
Europarl v8
I
thus
find
myself
unable
to
comment
on
them
here.
Deshalb
sehe
ich
mich
außerstande,
hier
auch
darauf
einzugehen.
Europarl v8
Thus,
I
think
the
answer
to
this
question
is
fairly
clear.
Also
ich
denke,
diese
Frage
ist
relativ
klar
zu
beantworten.
Europarl v8
I
have
thus
decided
to
vote
in
favour
of
this
report.
Ich
habe
daher
beschlossen,
für
diesen
Bericht
zu
stimmen.
Europarl v8
I
have
thus
abstained
from
the
final
vote.
Ich
habe
mich
daher
bei
der
Schlußabstimmung
enthalten.
Europarl v8
Thus,
I
am
grateful
to
the
two
rapporteurs.
Daher
bin
ich
den
beiden
Berichterstattern
dankbar.
Europarl v8
Thus,
I
hope
that
you
will
all
support
my
amendments.
Daher
hoffe
ich,
dass
Sie
alle
meine
Änderungsanträge
unterstützen
werden.
Europarl v8
I
shall
thus
be
happy
to
support
the
EPP
Group's
Amendment
No
2
on
behalf
of
my
own
Group.
Deshalb
will
ich
Änderungsantrag
2
der
EVP-Fraktion
gerne
im
Namen
meiner
Fraktion
unterstützen.
Europarl v8
I
am
thus
happy
to
recommend
these
amendments
to
my
colleagues
and
hope
for
their
sympathetic
support.
Ich
möchte
diese
Änderungsanträge
den
Kollegen
also
empfehlen
und
hoffe
auf
wohlwollende
Unterstützung.
Europarl v8
Thus,
I
do
not
want
to
criticise
you,
Baroness
Ashton.
Deshalb
will
ich
Sie
nicht
kritisieren,
Baroness
Ashton.
Europarl v8
I
thus
call
for
a
far
more
resolute
policy
on
jobs.
Ich
spreche
mich
daher
für
eine
entschlossenere
Beschäftigungspolitik
aus.
Europarl v8
I
would
thus
issue
a
warning:
Watch
out!
Daher
warne
ich
und
sage:
Vorsicht!
Europarl v8
I
represent
some
growers
and
I
am
thus
very
concerned
indeed.
Ich
vertrete
einige
Zuckerrübenanbauer
und
bin
also
in
der
Tat
sehr
besorgt.
Europarl v8
Thus,
I
could
not
fail
to
vote
for
the
motion.
Deshalb
konnte
ich
nicht
umhin,
für
den
Bericht
zu
stimmen.
Europarl v8
I
am
thus
in
favour
of
more
positive
subsidiarity.
Infolgedessen
bin
ich
für
mehr
positive
Subsidiarität.
Europarl v8
Thus,
I
shall
raise
the
more
general
concern.
Deshalb
stelle
ich
die
generelle
Frage
zur
Debatte.
Europarl v8
Thus,
I
disagree
with
the
overall
orientation
of
the
final
version
of
the
report.
Deshalb
stimme
ich
der
Gesamtausrichtung
der
endgültigen
Version
des
Berichts
nicht
zu.
Europarl v8
I
can
thus
assure
you
that
the
work
we
are
conducting
is
exhaustive
and
thoroughly
objective.
Seien
Sie
also
versichert,
dass
wir
umfassende
und
vollkommen
objektive
Arbeit
leisten.
Europarl v8
I
am
thus
voting
against
the
proposal.
Somit
stimme
ich
gegen
den
Vorschlag.
Europarl v8
Thus
I
would
appreciate
a
precise
reply
to
these
two
questions.
Deshalb
bitte
ich
um
eine
präzise
Antwort
auf
diese
beiden
Fragen.
Europarl v8
I
thus
suggest
that
this
be
placed
on
the
agenda
for
the
Transatlantic
Economic
Council.
Ich
empfehle
daher,
dies
auf
die
Agenda
des
Transatlantischen
Wirtschaftsrates
zu
setzen.
Europarl v8
Thus,
I
repeat
that
my
reply
includes
three
basic
categories
of
issues.
Ich
weise
darauf
hin,
dass
meine
Antwort
drei
grundlegende
Themenbereiche
umfasst.
Europarl v8