Translation of "I managed to" in German
I
managed
to
finish
in
less
than
a
minute.
Ich
bin
in
weniger
als
einer
Minute
fertig
geworden.
Europarl v8
I
have
managed
to
incorporate
a
number
of
their
amendments.
Es
ist
mir
gelungen,
viele
ihrer
Änderungsanträge
einzuarbeiten.
Europarl v8
At
last,
I
managed
to
find
him.
Endlich
gelang
es
mir,
ihn
zu
finden.
Tatoeba v2021-03-10
I
managed
to
repair
my
car
by
myself.
Ich
habe
es
geschafft,
mein
Auto
selbst
zu
reparieren.
Tatoeba v2021-03-10
I
believe
you
managed
to
free
yourself.
Ich
glaube,
es
ist
dir
gelungen,
dich
zu
befreien.
Tatoeba v2021-03-10
I
never
managed
to
roll
my
r's.
Ich
habe
es
nie
geschafft,
das
r
zu
rollen.
Tatoeba v2021-03-10
I
managed
to
make
myself
understood
in
French.
Ich
schaffte
es,
mich
auf
Französisch
zu
verständigen.
Tatoeba v2021-03-10
Maximilian
I
managed
to
reconquer
his
native
city
in
1490.
Erst
1490
gelang
es
König
Maximilian
I.,
seine
Vaterstadt
zurückzuerobern.
Wikipedia v1.0
Well,
I
hope
you've
managed
to
get
the
money,
Mr.
Lester.
Ich
hoffe,
Sie
konnten
das
Geld
auftreiben,
Mr.
Lester.
OpenSubtitles v2018
Yes,
difficult
as
it
was
I
managed
to
let
him
escape.
Ja,
es
war
schwierig,
aber
ich
habe
ihn
entkommen
lassen.
OpenSubtitles v2018
I
managed
to
get
him
here.
Schließlich
konnte
ich
ihn
hierher
bringen.
OpenSubtitles v2018
I
just
managed
to
get
him
back
to
the
club.
Ich
habe
ihn
in
den
Klub
gebracht.
OpenSubtitles v2018
Up
until
now,
I
managed
to
stay
ahead
of
you
in
algebra.
Bisher
schaffte
ich
es,
in
Algebra
besser
zu
sein
als
du.
OpenSubtitles v2018
I
haven't
yet...
managed
to
assemble
the
documents...
Die
Dokumente,
ich
habe
noch
nicht
alle.
OpenSubtitles v2018
I
managed
to
jump
over
the
wall
at
the
last
moment.
Ich
konnte
gerade
noch
über
die
Mauer
springen.
OpenSubtitles v2018
How
could
I
of
managed
to
do
it
all
alone?
Wie
soll
ich
das
alles
allein
schaffen?
OpenSubtitles v2018
While
I
was
doing
this,
I
managed
to
lift
your
latchkey.
Es
gelang
mir,
heimlich
Ihren
Schlüssel
herauszunehmen.
OpenSubtitles v2018
I
managed
to
reduce
the
critical
mass
of
a
chain
reaction,
that's
all.
Ich
reduzierte
die
Masse
und
die
Reaktion
wird
nicht
unterbrochen.
OpenSubtitles v2018