Translation of "I like to know" in German

I would like to know what you think about this.
Ich würde gerne wissen, wie Sie das einschätzen.
Europarl v8

I would like to know if the Commission intends to come forward with such proposals.
Ich möchte wissen, ob die Kommission konkrete Vorschläge hierzu vorbringen wird.
Europarl v8

I would like to know why the Council did not regard it as a valid mechanism.
Ich möchte gerne wissen, weshalb der Rat diesen Mechanismus für unangemessen hält.
Europarl v8

I would like to know what action the Presidency has taken on this.
Ich möchte wissen, welche Maßnahmen vom Präsidenten diesbezüglich getroffen worden sind.
Europarl v8

I should like to know from the President of the Commission whether I am mistaken.
Ich möchte gerne vom Kommissionspräsidenten wissen, ob ich mich hier irre.
Europarl v8

I would also like to know the opinion of the European Commission on Amendment No 9.
Dann möchte ich gerne den Standpunkt der Europäischen Kommission zu Änderungsantrag 9 hören.
Europarl v8

I would like to know how and on what basis this issue was decided.
Ich hätte gerne gewußt, wie dieser Beschluß zustande gekommen ist.
Europarl v8

I would like to know about a decision procedure.
Ich würde gerne mehr über das Entscheidungsverfahren wissen.
Europarl v8

I would like to know from the Commission what its position is on these amendments.
Ich möchte gerne wissen, welchen Standpunkt die Kommission zu diesen Änderungsanträgen einnimmt.
Europarl v8

I would like to know why he did not accept that responsibility.
Ich möchte nun wissen, weshalb er seine Verantwortung nicht übernommen hat.
Europarl v8

I would like to know the Commission's position in relation to these questions.
Ich würde gerne wissen, welche Position die Kommission zu diesen Fragen vertritt.
Europarl v8

I would like to know what you think about this, Commissioner.
Ich möchte gerne Ihre Meinung dazu erfahren, Herr Kommissar.
Europarl v8

I should like to know why we are so far behind with our schedule.
Ich möchte gern wissen, weshalb wir so stark in Verzug geraten sind.
Europarl v8

I would like to know what Mr Prodi honestly thinks of all this.
Ich würde gern wissen, was Herr Prodi ehrlich von all dem denkt.
Europarl v8

I would therefore like to know, at least, whether what we recommend will be taken into account or not.
Ich möchte daher zumindest wissen, ob unsere Empfehlungen berücksichtigt werden oder nicht.
Europarl v8

I would like to know, then, what the Commission intends to do about this.
Ich möchte also wissen, was die Kommission zu tun beabsichtigt.
Europarl v8

I should like to know basically whether there is a general political line on sanctions.
Ich möchte überhaupt wissen, ob es eine generelle Linie für Sanktionspolitik gibt.
Europarl v8

I should like to know why the Commissioner who is responsible for postal services is not staying with us!
Ich möchte wissen, warum der für Postdienste zuständige Kommissar nicht da bleibt!
Europarl v8

I should like to know how the Commission intends to shoulder this responsibility.
Deshalb frage ich, wie die Kommission dieser Verantwortung gerecht zu werden gedenkt.
Europarl v8

I would like to know what Western and democratic countries want in Algeria.
Ich möchte gerne wissen, was der Westen überhaupt in Algerien will.
Europarl v8

I would like to know what is actually the case.
Ich wüßte jetzt gerne, was denn nun stimmt.
Europarl v8

I should like to know when that will now take place.
Ich möchte gern wissen, wann sie nun stattfinden wird.
Europarl v8

I should like to know why the directives have not been transposed.
Ich frage mich, weshalb die Vorschriften nicht umgesetzt wurden.
Europarl v8

I should like to know how Commissioner Fischler sees his proposals in relation to the availability of funds.
Ich wüßte gern, wie Kommissar Fischler in seinen Vorschlägen darauf eingehen will.
Europarl v8

I would like to know what the President-in-Office thinks about this point in particular.
Auch hier darf ich den Ratspräsidenten ganz nachdrücklich um eine Stellungnahme bitten.
Europarl v8

I would like to know when the schedule was decided.
Ich würde gerne wissen, wann die Zeit festgesetzt wurde.
Europarl v8

I would like to know what is meant by 'global'.
Ich möchte gerne wissen, was "global" bedeutet.
Europarl v8

I would like to know what the Commission intends to do.
Ich möchte wissen, was die Kommission zu tun beabsichtigt.
Europarl v8

I would like to know where those 332 Members are this morning?
Ich frage mich, wo diese 332 Mitglieder heute morgen sind?
Europarl v8