Translation of "I case" in German
Finally,
could
I
restate
the
case
for
competition?
Könnte
ich
abschließend
erneut
etwas
zum
Wettbewerb
sagen?
Europarl v8
In
any
case,
I
have
said
that,
if
necessary,
we
can
look
at
revising
the
directive.
Ich
habe
jedenfalls
gesagt,
dass
wir
die
Richtlinie
gegebenenfalls
überarbeiten
können.
Europarl v8
In
that
case,
I
will
start
again.
In
diesem
Fall
beginne
ich
erneut.
Europarl v8
In
any
case,
I
welcome
this
and
I
congratulate
you.
Jedenfalls
begrüße
ich
dies
und
gratuliere
Ihnen.
Europarl v8
In
this
case,
I
believe
that
we
have
given
in
far
too
early.
Bei
diesem
Abkommen
hat
man
aus
meiner
Sicht
viel
zu
früh
nachgegeben.
Europarl v8
In
any
case,
I
ask
him
humbly
and
modeslty
to
forgive
me.
Ich
bitte
ihn
jedoch
auf
jeden
Fall
untertänigst
um
Verzeihung.
Europarl v8
In
that
case,
I
withdraw
my
amendment.
In
diesem
Fall
ziehe
ich
meinen
Antrag
zurück.
Europarl v8
In
any
case
I
regard
a
greater
involvement
of
Parliament
as
vital.
Überhaupt
halte
ich
eine
größere
Einbindung
des
Parlaments
für
unbedingt
notwendig.
Europarl v8
In
any
case,
I
am
not
saying
that
you
have
been
bought
by
the
gene
technology
industry.
Übrigens
sage
ich
ja
auch
nicht,
Sie
wären
von
der
Gentechindustrie
gekauft.
Europarl v8
Please
do
not
assume
that
is
the
case,
I
am
simply
relaying
data.
Diesen
Eindruck
möchte
ich
nicht
erwecken,
ich
nenne
lediglich
einige
Zahlen.
Europarl v8
So
in
that
case
I
am
in
favour
of
a
type
approval
that
lays
down
such
quotas.
Insofern
bin
ich
für
eine
Typzulassung,
die
diese
Quoten
vorschreibt.
Europarl v8
If
that
was
the
case
I
would
have
objected.
Wäre
das
der
Fall
gewesen,
hätte
ich
Einspruch
erhoben.
Europarl v8
That
being
the
case,
I
hope
that
things
will
change
in
this
regard.
Ich
hoffe,
dass
sich
nichtsdestotrotz
die
Dinge
diesbezüglich
ändern
werden.
Europarl v8
In
any
case,
I
wish
her
every
success
in
this
mission.
In
jedem
Fall
wünsche
ich
ihr
dabei
viel
Erfolg.
Europarl v8
If
this
were
not
the
case,
I
do
not
think
there
would
be
much
difference
between
us
and
China.
Ansonsten
gäbe
es
meiner
Meinung
nach
keinen
großen
Unterschied
zwischen
uns
und
China.
Europarl v8
In
any
case,
I
admit
that
this
was
not
very
polite.
Ich
gebe
aber
zu,
daß
ich
mich
unhöflich
verhalten
habe.
Europarl v8
In
this
case
I
think
the
wish
is
father
to
the
thought.
Hier,
glaube
ich,
ist
der
Wunsch
der
Vater
des
Gedankens.
Europarl v8
In
that
case,
I
shall
vote
against,
as
it
would
replace
paragraph
19.
In
diesem
Fall
bin
ich
dagegen,
weil
er
Ziffer
19
ersetzen
würde.
Europarl v8
Perhaps
there
is
no
film
in
it,
in
which
case
I
would
be
perfectly
happy.
Vielleicht
hat
er
keinen
Film
eingelegt,
dann
bin
ich
zufrieden.
Europarl v8
In
that
case
I
should
like
to
request
that
the
report
be
referred
back
to
the
committee
responsible.
Demnach
möchte
auch
ich
die
Rücküberweisung
des
Berichts
an
den
Ausschuß
beantragen.
Europarl v8
If
it
were
the
case,
I
would
immediately
request
that
a
study
of
the
impact
of
this
matter
be
made.
Wäre
dies
der
Fall,
würde
ich
dazu
sofort
eine
Umweltverträglichkeitsprüfung
fordern.
Europarl v8
In
any
case,
I
believe
that
some
sort
of
advantageous
specialisation
is
necessary.
Wie
dem
auch
sei,
irgendeine
Art
sinnvoller
Aufgabenteilung
ist
notwendig.
Europarl v8
In
this
case,
I
think
that
the
Commission
should
act.
In
diesem
Fall
sollte
die
Kommission,
wie
ich
meine,
tätig
werden.
Europarl v8
In
any
case,
I
am
currently
having
this
question
looked
at
by
my
experts.
Ich
lasse
diese
Frage
jedenfalls
gerade
von
meinen
Experten
überprüfen.
Europarl v8
So
in
this
case
I
do
not
know
why
you
refused
it.
Hier
weiß
ich
allerdings
nicht,
warum
Sie
ihn
ablehnen.
Europarl v8
Since
that
is
not
the
case,
I
think
we
can
continue
the
vote.
Da
dem
nicht
so
ist,
können
wir
wohl
mit
der
Abstimmung
fortfahren.
Europarl v8