Translation of "I am therefore" in German

I am therefore glad that, today, Amendment 48 has been approved.
Daher bin ich froh, dass der Änderungsantrag 48 heute angenommen wurde.
Europarl v8

I am therefore very much in favour of the Nabucco pipeline.
Daher bin ich auch sehr für die Nabucco-Pipeline.
Europarl v8

I am therefore voting in favour of the measures proposed in this report.
Aus diesem Grund stimme ich für die in diesem Bericht vorgeschlagenen Maßnahmen.
Europarl v8

I am therefore pleased that my proposal was included in the compromise.
Daher freue ich mich, dass mein Vorschlag in der Einigung angenommen wurde.
Europarl v8

I am therefore supporting the report by Mrs Svensson.
Daher unterstütze ich den Bericht von Frau Svensson.
Europarl v8

I am therefore grateful for the more detailed information that we have been given today.
Deshalb danke ich für die heutige, doch gründlichere Information.
Europarl v8

I am therefore in favour of referring the report back to committee.
Ich bin daher für die Rücküberweisung in den Ausschuß.
Europarl v8

And I am therefore unable to give a specific answer to the questions put by Mrs Sandbaek.
Daher kann ich auch nichts Genaues auf die Fragen der Frau Abgeordneten antworten.
Europarl v8

I am therefore voting in favour of this extremely important report.
Deshalb stimme ich für diesen sehr wichtigen Bericht.
Europarl v8

I am therefore asking for my colleagues support on this.
Ich bitte die Kollegen daher, diesen zu unterstützen.
Europarl v8

I am therefore pleased that Commissioner van den Broek is in place.
Ich freue mich deshalb, daß Kommissar van den Broek anwesend ist.
Europarl v8

I am therefore going to vote for the report.
Ich werde also für den Bericht stimmen.
Europarl v8

I am therefore in favour of Mr Fayot's proposal for practical reasons.
Ich betrachte deshalb aus praktischen Gründen den Vorschlag von Herrn Fayot als gut.
Europarl v8

I am therefore critical of the proposal to arrange our own trade visits.
Daher stehe ich der vorgeschlagenen Einrichtung eigener Handelsmissionen kritisch gegenüber.
Europarl v8

I am asking France therefore to submit its position in reply within two weeks.
Ich bitte Frankreich daher, innerhalb von zwei Wochen Stellung zu nehmen.
Europarl v8

I am therefore pleased at the speed with which Parliament has taken up this issue.
Daher freue ich mich, wie zügig das Parlament dieses Thema aufgegriffen hat.
Europarl v8

I am therefore pleased that the Commission appears to share this view.
Ich freue mich daher, dass die Kommission diese Auffassung zu teilen scheint.
Europarl v8

I am therefore extremely critical of parts of the EU's fisheries policy.
Daher bin ich in Bezug auf Teile der Fischereipolitik der EU äußerst kritisch.
Europarl v8

I am therefore happy to share the credit for Mr Bulfon's compliment with all of you.
Deshalb darf ich das Kompliment von Herrn Bulfon gerne an Sie alle weitergeben.
Europarl v8

I am therefore pleased that Parliament has granted its approval to this report.
Ich bin daher erfreut, dass das Parlament dem Bericht zugestimmt hat.
Europarl v8

I am therefore asking you to set the pace.
Daher bitte ich Sie, das Tempo vorzugeben.
Europarl v8

I am therefore grateful and pleased that we are now pressing forward with this strategy.
Deshalb bin ich dankbar und glücklich, dass wir diese Donaustrategie nunmehr vorantreiben.
Europarl v8

I am, therefore, a fervent supporter of a tax on financial transactions.
Ich bin daher ein glühender Verfechter einer Steuer auf Finanztransaktionen.
Europarl v8

I am therefore looking forward to a clear answer concerning the compatibility of the EU rail network with the ERTMS standard.
Daher erwarte ich eine klare Antwort zur Kompatibilität des EU-Schienennetzes mit dem ERTMS-Standard.
Europarl v8

I am therefore opposed to any form of misleading labelling and falsification.
Ich bin deshalb gegen jede Form von verwirrender Kennzeichnung und Verfälschung.
Europarl v8

I am therefore voting in favour of this resolution.
Ich stimme deshalb für diese Entschließung.
Europarl v8

I am therefore appealing to the representatives of the EU.
Daher wende ich mich an die Vertreter der EU.
Europarl v8