Translation of "I am the youngest" in German

They call me "Little" because I am the youngest.
Sie nennen mich so, weil ich der Jüngste bin.
OpenSubtitles v2018

Did I mention, that I am the second youngest commercial regulatory official in Berlin-Brandenburg?
Hab ich schon erwähnt, dass ich der zweitjüngste Gewerbe- aufsichtsbeamte Berlin-Brandenburgs bin?
OpenSubtitles v2018

I am the youngest head cheerleader in the history of Padua High School.
Ich bin der jüngste Cheerleader-Kapitän in der Geschichte der Padua High School.
OpenSubtitles v2018

I know I am not the youngest man but...
Ich weiß, dass ich nicht mehr der Jüngste bin, aber...
OpenSubtitles v2018

I am the youngest president in the history of television for a reason.
Ich bin der jüngste Intendant in der Geschichte des Fernsehens und nicht grundlos.
OpenSubtitles v2018

I am the youngest of that name, for fault of a worse.
Ich bin das jüngste von diesem Namen, für Verschulden eines schlimmer.
QED v2.0a

I am one of the youngest members of BLACKSOCKS’ underwear collection.
Ich bin eines der jüngsten Mitglieder in der Unterwäsche-Kollektion von BLACKSOCKS.
ParaCrawl v7.1

I am the youngest of all siblings.
Ich bin der jüngste aller meiner Brüder und Schwestern.
ParaCrawl v7.1

Today, I am the youngest boxing promoter in Europe .
Ich bin heute der jüngste europäische Box-Promoter.
ParaCrawl v7.1

I am the youngest of the siblings.
Ich bin der Jüngste der Geschwister.
CCAligned v1

I am the youngest daughter of our family, and I am very attached to my mom.
Ich bin die jüngste Tochter unserer Familie und hänge sehr an meiner Mutter.
ParaCrawl v7.1

Well, I am the youngest of three boys of a single mother.
Nun, ich bin der jüngste von drei Jungen eine alleinerziehende Mutter.
ParaCrawl v7.1

I am the youngest child of my parents.
Ich bin das jüngste Kind meiner Eltern.
ParaCrawl v7.1

I am by far the youngest freelancer I know.
Ich bin die mit Abstand Jüngste von allen Freiberuflern, die ich kenne.
ParaCrawl v7.1

We are four family members, and I am the youngest one.
Wir sind vier Familienmitglieder und ich bin der jüngste.
ParaCrawl v7.1

From the Nikolaus-Groß-Musical "I am the youngest"
Aus dem Nikolaus-Groß-Musical: "Ich bin der Jüngste"
ParaCrawl v7.1

I am the youngest of the Shapers, the least of the greatest of my people.
Ich bin der jüngste Wandler, der unbedeutendste unter den bedeutendsten Vertretern meines Volkes.
ParaCrawl v7.1

Mr President, since I am no longer the youngest of 626 Members, as I was when I first entered the House in October 1965, this report on the outlook for senior citizens in the 21st century is of particular interest to me, not least in my capacity as president of a national and a major European women's organisation in which the older members are the most active and which, like many other organisations, would no longer be viable without the voluntary work of their older members, since the younger ones are so overburdened with professional and family commitments that it is well-nigh impossible to recruit them for voluntary activities.
Herr Präsident, weil ich heute nicht mehr wie im Oktober 1965, als ich ein erstes Mal Mitglied dieses Parlaments wurde, die Jüngste unter den 626 Abgeordneten bin, interessiert mich dieser Bericht über die neuen Lebensperspektiven der älteren Menschen im 21. Jahrhundert natürlich ganz besonders, dies auch in meiner Eigenschaft als Vorsitzende einer nationalen und einer großen europäischen Frauenorganisation, in denen die älteren Mitglieder die aktivsten sind, ohne deren ehrenamtliche Arbeit diese Organisationen - wie auch viele andere - nicht mehr lebensfähig wären, weil die Jüngeren mit Berufs- und Familienpflichten so überlastet sind, daß sie für ehrenamtliche Tätigkeiten kaum zu haben sind.
Europarl v8

Mrs Lulling represents my older female colleagues here, whereas I am the youngest female member of the PPE-DE Group.
Frau Lulling repräsentiert hier die älteren Kolleginnen, während ich selbst das jüngste weibliche Mitglied der PPE-DE-Fraktion bin.
Europarl v8

I am the youngest Member of this Parliament and, as a representative of my age group, I feel I am pinning on you the hopes and expectations of a new generation of Europeans.
Ich bin der jüngste Abgeordnete in diesem Parlament und, stellvertretend für meine Altersgruppe, setze ich wohl die Hoffnungen und Erwartungen einer neuen Generation von Europäern in Sie.
Europarl v8

The eldest join the opera, the second is an actor, the third is a mechanic, I am the youngest
Der Älteste ist zur Oper gegangen, der zweite ist Schauspieler, der dritte ist Mechaniker und ich bin der jüngste.
OpenSubtitles v2018

I am the youngest in the family, and I have a sister who is 11 years older than me.
Ich bin die Jüngste in der Familie und habe eine Schwester, die 11 Jahre älter als ich ist.
ParaCrawl v7.1