Translation of "I am sorry about" in German
I
am
sorry
about
the
long
answer
but
the
details
were
also
substantial.
Verzeihen
Sie
bitte
die
lange
Antwort,
aber
die
Einzelheiten
waren
auch
wichtig.
Europarl v8
I
am
truly
sorry
about
what
has
happened
this
evening.
Ich
bedauere
wirklich
sehr,
was
heute
Abend
geschehen
ist.
Europarl v8
Madam
President,
I
am
very
sorry
about
what
has
happened
here.
Frau
Präsidentin,
ich
bedauere
sehr,
was
hier
geschehen
ist.
Europarl v8
I
am
sorry
about
that.
Das
tut
mir
wirklich
sehr
Leid.
Europarl v8
Well,
I
am
very
sorry
about
this.
Ähm,
tut
mir
wirklich
sehr
Leid.
OpenSubtitles v2018
I
am
sorry
about
your
watch.
Das
mit
deiner
Uhr
tut
mir
Leid.
OpenSubtitles v2018
Oh,
Mr.
Templeton,
I
am
so
sorry
about
all
this.
Oh,
Mr.
Templeton,
das
alles
tut
mir
furchtbar
Leid.
OpenSubtitles v2018
I
am
so
sorry
about
disappearing
like
that.
Es
tut
mir
so
leid,
dass
ich
einfach
verschwunden
bin.
OpenSubtitles v2018
I
am
so
sorry
about
that.
Die
ganze
Sache
tut
mir
so
leid.
OpenSubtitles v2018
I
am
so,
so
sorry
about
what
happened
up
there.
Es
tut
mir
wahnsinnig
leid,
was
da
oben
gerade
passiert
ist.
OpenSubtitles v2018
And
I
am
so
sorry
about
that.
Es
tut
mir
wirklich
sehr
leid.
OpenSubtitles v2018
I
am
so
sorry
about
tonight.
Es
tut
mir
so
leid
wegen
heute
Abend.
OpenSubtitles v2018
I
am
so
sorry
about
this.
Das
tut
mir
alles
total
leid.
OpenSubtitles v2018
I
am
sorry
about
dinner.
Das
mit
dem
Essen
tut
mir
leid.
OpenSubtitles v2018
I
am
so
sorry
about
that
weird
Skype
audition.
Dieses
seltsame
Skype-Vorsprechen
tut
mir
aufrichtig
leid.
OpenSubtitles v2018
I
am
so
sorry
about
the
air
conditioner.
Das
tut
mir
schrecklich
leid
mit
der
Klimaanlage.
OpenSubtitles v2018
I
am
very
sorry
about
my
outburst
last
week.
Es
tut
mir
leid,
dass
ich
letzte
Woche
die
Beherrschung
verloren
habe.
OpenSubtitles v2018
I
am
sorry
about
your
mother,
Emma.
Es
tut
mir
leid
wegen
deiner
Mutter,
Emma.
OpenSubtitles v2018
I
am
really
quite
sorry
about
that.
Das
tut
mir
wirklich
sehr
leid.
OpenSubtitles v2018