Translation of "Am sorry" in German
I
am
sorry
about
the
long
answer
but
the
details
were
also
substantial.
Verzeihen
Sie
bitte
die
lange
Antwort,
aber
die
Einzelheiten
waren
auch
wichtig.
Europarl v8
I
am
sorry,
but
that
is
not
possible.
Das
tut
mir
Leid,
das
geht
nicht.
Europarl v8
I
am
very
sorry,
but
I
would
prefer
to
move
on
to
a
fresh
question.
Es
tut
mir
Leid,
aber
ich
möchte
zu
einer
neuen
Frage
übergehen.
Europarl v8
I
am
sorry
that
Yulia
Tymoshenko
lost
the
elections.
Ich
bedauere
es,
dass
Julia
Timoschenko
die
Wahl
verloren
hat.
Europarl v8
I
am
sorry
that
Mr
Tavares
is
not
yet
here.
Ich
bedaure,
dass
Herr
Tavares
noch
nicht
hier
ist.
Europarl v8
No,
I
am
sorry,
Mrs
Parvanova.
Nein,
es
tut
mir
Leid,
Frau
Parvanova.
Europarl v8
Mr
Posselt,
I
am
very
sorry.
Es
tut
mir
sehr
leid,
Herr
Posselt.
Europarl v8
I
am
sorry,
but
I
have
to
stop
you.
Es
tut
mir
leid,
aber
ich
muss
Ihnen
das
Wort
entziehen.
Europarl v8
I
am
sorry
but
we
must
proceed
to
the
vote.
Es
tut
mir
leid,
aber
wir
müssen
nun
zur
Abstimmung
übergehen.
Europarl v8
If
some
people
have
been
disappointed,
I
am
sorry.
Wenn
nun
einige
enttäuscht
sind,
tut
mir
das
leid.
Europarl v8
Mr
President,
I
am
very
sorry.
Herr
Präsident,
es
tut
mir
sehr
leid.
Europarl v8
Mr
Fabre-Aubrespy,
I
am
sorry.
Herr
Fabre-Aubrespy,
es
tut
mir
leid.
Europarl v8
Mr
President,
I
am
sorry,
I
misunderstood
the
question.
Herr
Präsident,
entschuldigen
Sie
bitte,
ich
habe
die
Frage
falsch
verstanden.
Europarl v8
I
am
sorry
but
we
are
over
time.
Es
tut
mir
leid,
wir
sind
schon
über
der
Zeit.
Europarl v8
I
am
extremely
sorry,
and
not
very
pleased
about
this.
Das
tut
mir
sehr
leid,
und
ich
bin
darüber
nicht
sehr
erfreut.
Europarl v8
I
am
sorry
that
the
Commission
has
acted
in
this
way
and
put
us
in
such
a
position.
Ich
bedauere
sehr,
daß
uns
die
Kommission
in
diese
Lage
gebracht
hat.
Europarl v8
I
am
very
sorry
that
we
did
not
do
so.
Ich
bedaure
sehr,
daß
wir
das
nicht
getan
haben.
Europarl v8
I
am
sorry,
but
the
facts
do
not
bear
that
out.
Es
tut
mir
leid,
doch
dies
wird
nicht
durch
die
Tatsachen
belegt.
Europarl v8
I
am
sorry,
but
that
is
my
opinion.
Es
tut
mir
leid,
aber
das
ist
meine
Meinung.
Europarl v8
I
am
sorry,
Mrs
Lulling,
but
the
debate
is
closed.
Ich
bedauere,
Frau
Lulling,
aber
die
Aussprache
ist
geschlossen.
Europarl v8
I
am
sorry,
but
this
is
very
important.
Es
tut
mir
leid,
das
ist
sehr
wichtig.
Europarl v8
I
am
sorry,
Mrs
Oomen-Ruijten,
but
I
have
to
cut
you
off.
Entschuldigen
Sie
bitte,
Frau
Oomen-Ruijten,
aber
ich
muß
Sie
unterbrechen.
Europarl v8
I
am
sorry,
on
this
last
occasion,
to
have
to
differ.
Es
tut
mir
leid,
in
dieser
letzten
Woche
anderer
Meinung
zu
sein.
Europarl v8