Translation of "Humanitarian corridor" in German

Please create a humanitarian corridor to save the Venezuelan people.
Bitte schaffen Sie einen humanitären Korridor, um das venezolanische Volk zu retten.
ParaCrawl v7.1

"We urgently need to look at the possibility of creating a humanitarian corridor.
Wir müssen dringend die Möglichkeit in Betracht ziehen, einen humanitären Korridor einzurichten.
ParaCrawl v7.1

Despite the ongoing crisis, a humanitarian corridor has still not been opened to Kobane.
Trotz aller Versuche wurde immer noch kein humanitärer Korridor nach Kobanê eingerichtet.
ParaCrawl v7.1

He demands a humanitarian corridor to the two villages and also their evacuation.
Er fordert einen humanitären Korridor zu den beiden Dörfern und ihre Evakuierung.
ParaCrawl v7.1

The aim of European migration policy is to close the humanitarian corridor.
Das Ziel der europäischen Migrationspolitik ist, den humanitären Korridor zu schließen.
ParaCrawl v7.1

I also welcome the Israeli announcement that they will open up a humanitarian corridor for aid deliveries to the Gaza Strip.
Ich begrüße auch die israelische Ankündigung, einen humanitären Korridor für Hilfslieferungen in den Gazastreifen einzurichten.
ParaCrawl v7.1

A proposal should be tabled for a humanitarian corridor to remove from Libya refugees recognised as such by the United Nations High Commission for Refugees (UNHCR), and NATO should comply with its mandate of protecting civilians, from Resolution 1973, which means carrying out high-sea rescues.
Es sollte ein Vorschlag für einen humanitären Korridor eingereicht werden, um Flüchtlinge aus Libyen heraus zu bringen, die von dem UN-Hochkommissariat für Flüchtlingswesen (UNHCR) als solche anerkannt sind, und die NATO sollte ihr Mandat aus der Resolution 1973 erfüllen, Zivilisten zu schützen, was bedeutet, Hochseerettungen durchzuführen.
Europarl v8

The Tigers have been deaf to appeals from the international community to surrender and establish a temporary humanitarian corridor.
Die Tiger stellen sich taub gegenüber den Appellen der internationalen Gemeinschaft, zu kapitulieren und einen temporären humanitären Korridor zu schaffen.
Europarl v8

Right now, we can call on Baroness Ashton to say that we need to open a humanitarian corridor to bring out 8 000 who are still in Tripoli.
Gleich jetzt können wir die Baronin Ashton auffordern, zu sagen, dass wir einen humanitären Korridor öffnen müssen, um 8000 Menschen herauszuholen, die immer noch in Tripolis sind.
Europarl v8

The delegation completed a difficult round of talks with all the parties involved, and achieved the first successes in opening a humanitarian corridor to Gaza.
Die Delegation führte eine schwierige Gesprächsrunde mit allen Beteiligten und erreichte die ersten Erfolge durch die Öffnung eines humanitären Korridors in den Gaza-Streifen.
Europarl v8

It is necessary to adopt safeguards ensuring the long-term ceasefire and to allow a humanitarian corridor to be opened.
Es ist erforderlich, Schutzmaßnahmen zur Gewährleistung des langfristigen Waffenstillstands zu beschließen und die Öffnung eines humanitären Korridors zu ermöglichen.
Europarl v8

Focusing on relations with the Chinese may serve to open windows for humanitarian intervention which may move from establishing a no-fly zone for direct aid drops to the opening of a genuine humanitarian corridor.
Die Konzentration auf die Beziehungen zu den Chinesen kann helfen, das Land für humanitäre Hilfen zu öffnen, die von der Einrichtung einer Flugverbotszone im Gebiet des Irrawaddy für den direkten Abwurf von Hilfsgütern bis hin zur Schaffung eines echten humanitären Korridors reichen können.
Europarl v8

My efforts focused mainly on access for our humanitarian aid (a total of around EUR 100 million), the opening of a humanitarian corridor and the evacuation of European and non-European citizens.
Meine Bemühungen galten vor allem dem Zugang für unsere humanitäre Hilfe – insgesamt bereits 100 Millionen Euro – und der Öffnung humanitärer Korridore, sowie der Evakuierung von europäischen und nicht-europäischen Bürgern.
TildeMODEL v2018

As a token of goodwill, the Ethiopian leader could in the meantime begin by accepting the offer of a humanitarian corridor from his Eritrean colleague, or could the pride and ego of one man get in the way once again of the interests of millions of his people?
Als Zeichen des guten Willens kann der äthiopische Führer vorerst damit beginnen, das Angebot seines eritreischen Kollegen für einen humanitären Korridor anzunehmen, oder werden der Hochmut und das Ego eines Einzelnen erneut Vorrang vor dem Interesse von Millionen Landsleuten haben?
Europarl v8

The governments of the Republic of the Congo and the Democratic Republic of the Congo and the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) concluded a tripartite agreement on 10 April 1999, for the repatriation of refugees who voluntarily wanted to return to Brazzaville through the humanitarian corridor.
Die Regierungen der Republik Kongo und der Demokratischen Republik Kongo haben zusammen mit dem Hochkommissariat der Vereinigten Nationen für Flüchtlinge (UNHCR) am 10. April 1999 ein dreiteiliges Abkommen für die Rückführung über einen humanitären Korridor der Flüchtlinge, die freiwillig nach Brazzaville zurückkehren wollten, verabschiedet.
ParaCrawl v7.1

Ask them to immediately establish a humanitarian corridor for the entry of medicines and sanitary material to help the battered population.
Bitten Sie sie, sofort einen humanitären Korridor für die Einreise von Medikamenten und Hygieneartikeln einzurichten, um der leidenden Bevölkerung zu helfen.
ParaCrawl v7.1

This urgent petition asks the United Nations and the World Health Organization to create a humanitarian corridor to save the Venezuelan people.
In dieser dringenden Petition werden die Vereinten Nationen und die Weltgesundheitsorganisation aufgefordert, einen humanitären Korridor zur Rettung des venezolanischen Volkes zu schaffen.
ParaCrawl v7.1

YPG control of the entire border would have a significant impact on the outcome of the struggle by severing the "humanitarian corridor" through which volunteers, arms and supplies reach the rebels.
Die YPG-Kontrolle über die gesamte Grenze würde einen nennenswerten Einfluss auf das Ergebnis des Kampfes durch Abtrennung des "humanitären Korridors" haben, durch den Freiwillige, Waffen und Vorräte zu den Rebellen gelangen.
ParaCrawl v7.1

This time instead she collaborated with her colleague from France24, recording a call for help aimed at manipulating the sympathy of the public to justify the establishment of a "humanitarian corridor," in line with Alain Juppé’s need to evacuate the mercenaries of the Free "Syrian" Army and the Western instructors.
Dieses Mal jedoch kollaboriert sie mit ihrem Kollegen von France 24 und zeichnet einen Ruf auf, der versucht das Mitleid der Zuschauer zu erregen, um einen „Humanitär Korridor“ zu errichten, so wie Alain Juppé ihn braucht, um die Söldner der freien „syrischen“ Armee und ihre westlichen Ausbildner zu evakuieren.
ParaCrawl v7.1

On one side, it is appreciable the opening of a humanitarian corridor for the refugees, who so far have been forced to risk their lives in order to enter Europe.
Einerseits öffnet es einen humanitären Weg für die Flüchtlinge, die bis heute gezwungen sind, ihr Leben auf dem Meer zu riskieren, um in Europa Asyl zu beantragen.
ParaCrawl v7.1

Gianni Pittella concluded by calling for a UN resolution to establish a humanitarian corridor along the Gaza Strip:
Gianni Pittella schloss mit der Forderung nach einer UNO-Resolution für die Schaffung eines humanitären Korridors entlang des Gazastreifens:
ParaCrawl v7.1

It is obvious that the United States is paving the way to forcibly establish "a humanitarian corridor" under "international supervision", invoke "the obligation to protect" civilians and take "all necessary steps".
Es ist offensichtlich, dass die Vereinigten Staaten den Boden bereiten, um unter Berufung auf die »Verpflichtung zum Schutz« von Zivilisten gewaltsam einen »humanitären Korridor« unter »internationalem Schutz« zu schaffen und »alle notwendigen Maßnahmen« zu ergreifen.
ParaCrawl v7.1

YPG control of the entire border would have a significant impact on the outcome of the struggle by severing the “humanitarian corridor” through which volunteers, arms and supplies reach the rebels.
Die YPG-Kontrolle über die gesamte Grenze würde einen nennenswerten Einfluss auf das Ergebnis des Kampfes durch Abtrennung des „humanitären Korridors“ haben, durch den Freiwillige, Waffen und Vorräte zu den Rebellen gelangen.
ParaCrawl v7.1

In 1994 he had obtained from the UN Security Council a resolution authorizing Operation Turquoise, which is to say the creation of a "humanitarian corridor" to prevent the Hutu population of Rwanda from being slaughtered in turn in the wake of the crimes committed mainly by the Hutu Power against the Tutsi population.
In 1994 hatte er vom UN-Sicherheitsrat eine Resolution erreicht, die die Operation Turquoise erlaubte, d.h. die Schaffung eines humanitären Korridors, um zu vermeiden, dass das Hutu Volk aus Ruanda, seinerseits aus Rache für die von dem Hutu-Power hauptsächlich gegen die Tutsi Bevölkerung begangenen Verbrechen, massakriert werde.
ParaCrawl v7.1

With these facts in mind, we are asking the United Nations Office for the Coordination of Humanitarian Affairs (OCHA) and the World Health Organization (WHO) to intercede and immediately create a humanitarian corridor to ensure the supply of medicine and basic sanitary material.
Angesichts dieser Tatsachen bitten wir das Büro der Vereinten Nationen für die Koordinierung humanitärer Angelegenheiten (OCHA) und die Weltgesundheitsorganisation (WHO), für einen humanitären Korridor zu intervenieren und unverzüglich einen humanitären Korridor zu schaffen, um die Versorgung mit Medikamenten und hygienischem Grundmaterial sicherzustellen.
ParaCrawl v7.1

We ask to the European institutions to immediately start working in order to activate a humanitarian corridor towards Europe.
Wir fordern die europäischen Institutionen auf, sich umgehend an die Arbeit zu machen, um einen humanitären Korridor nach Europa in die Praxis umzusetzen.
ParaCrawl v7.1

They also called for support for the Arab League initiatives to reinforce links with the Syrian opposition and the establishment of a humanitarian corridor and its plan for a political and peaceful transition and for UN/Arab League cooperation on the ground.
Sie riefen ebenfalls dazu auf, die Bemühungen der Arabischen Liga zu unterstützen, die Beziehungen zur syrischen Opposition zu intensivieren, einen humanitären Korridor zu bilden und einen Plan für einen politischen und friedlichen Übergang sowie für eine Zusammenarbeit zwischen der UN und der Arabischen Liga vor Ort auszuarbeiten.
ParaCrawl v7.1