Translation of "House of cards" in German
The
EU's
plans
for
the
climate
would
fall
like
a
house
of
cards.
Die
Ambitionen
der
EU
im
Klimabereich
würden
dann
wie
ein
Kartenhaus
zusammenfallen.
Europarl v8
The
rising
value
of
those
properties
was
supposed
to
save
them,
but
this
house
of
cards
collapsed.
Die
Wertsteigerung
dieser
Immobilien
sollte
sie
sichern,
aber
dieses
Kartenhaus
fiel
zusammen.
Europarl v8
Politics
with
Syriza
has
become
more
exciting
even
than
House
of
Cards
!
Politik
mit
Syriza
ist
sogar
spannender
als
House
of
Cards
!
GlobalVoices v2018q4
Like
a
house
of
cards,
Tom's
dreams
and
plans
came
crashing
down
around
him.
Wie
ein
Kartenhaus
fielen
Toms
Träume
und
Pläne
um
ihn
herum
zusammen.
Tatoeba v2021-03-10
But
on
closer
inspection
they
were
no
more
than
a
house
of
cards.
Bei
näherem
Betrachten
aber
entpuppten
sich
diese
Modellstaaten
als
ein
Kartenhaus.
TildeMODEL v2018
We
could
binge-watch
House
of
Cards.
Wir
können
House
of
Cards
schauen.
OpenSubtitles v2018
The
Witness
wants
to
take
them
out,
bring
down
this
whole
house
of
cards.
Der
Zeuge
will
sie
ausschalten
und
dieses
ganze
Kartenhaus
zum
Einsturz
bringen.
OpenSubtitles v2018
Your
house
of
cards
is
built
on
the
illusion
of
security.
Ihr
Kartenhaus
ist
auf
der
Illusion
von
Sicherheit
gebaut.
OpenSubtitles v2018
Is
this
the
"house
of
cards"
you
were
talking
about?
Ist
das
das
"Kartenhaus",
von
dem
du
sprachst?
OpenSubtitles v2018
Your
mother's
testimony
would've
brought
down
the
whole
house
of
cards.
Die
Aussage
Ihrer
Mutter,
hätte
das
ganze
Kartenhaus
zum
Einsturz
gebracht.
OpenSubtitles v2018
The
whole
thing's
a
house
of
cards.
Die
ganze
Sache
ist
ein
Kartenhaus.
OpenSubtitles v2018
Look,
it
is
a
good
story,
but
it's
a
house
of
cards
built
on
a
shaky
foundation.
Es
ist
eine
gute
Geschichte,
aber
sie
ist
wie
ein
wackeliges
Kartenhaus.
OpenSubtitles v2018
What
you've
done
here
is
build
what
we
call
a
house
of
cards.
Was
Sie
hier
gebaut
haben,
nennt
man
ein
Kartenhaus.
OpenSubtitles v2018
Even
before
his
European
presidency
begins,
his
house
of
cards
is
collapsing.
Noch
bevor
seine
europäische
Ratspräsidentschaft
beginnt,
stürzt
sein
Kartenhaus
in
sich
zusammen.
Europarl v8
This
could
also
be
expressed
by
referring
to
the
domino
theory
or
possibly
the
house
of
cards.
Sie
könnte
auch
mit
der
Domino-Theorie
oder
womöglich
dem
Kartenhaus
beschrieben
werden.
EUbookshop v2
Look,
this
whole
area
is
a
house
of
cards.
Hören
Sie,
der
ganze
Bereich
ist
wie
ein
Kartenhaus.
OpenSubtitles v2018
Yeah,
yeah,
that's
why
this
whole
surgery
Is
a
giant
house
of
cards.
Ja,
ja,
deswegen
ist
diese
ganze
Operation
ein
riesiges
Kartenhaus.
OpenSubtitles v2018