Translation of "House of" in German
Also,
I
would
like
to
inform
the
House
of
another
point
that
has
come
to
my
notice.
Ich
möchte
unserem
Parlament
noch
eine
weitere
Information
mitteilen.
Europarl v8
The
EU's
plans
for
the
climate
would
fall
like
a
house
of
cards.
Die
Ambitionen
der
EU
im
Klimabereich
würden
dann
wie
ein
Kartenhaus
zusammenfallen.
Europarl v8
Could
you
remind
the
House
of
the
rule
regarding
mobile
phones
within
this
Chamber?
Könnten
Sie
das
Parlament
an
die
Bestimmung
betreffend
Mobiltelefone
in
diesem
Haus
erinnern?
Europarl v8
I
feel
the
House
was
out
of
control
for
several
minutes.
Meiner
Meinung
nach
war
das
Parlament
einige
Minuten
lang
außer
Kontrolle.
Europarl v8
Many
people
have
also
mentioned
the
question
of
the
House
of
European
History.
Viele
haben
auch
die
Frage
des
Hauses
der
Europäischen
Geschichte
erwähnt.
Europarl v8
You
were
quite
right
to
remind
this
packed
House
of
it.
Sie
haben
dieses
voll
besetzte
Plenum
völlig
zu
Recht
daran
erinnert.
Europarl v8
Our
group
welcomes
this
and
would
like
to
remind
the
House
of
these
priorities.
Unsere
Fraktion
zollt
dem
Beifall
und
möchte
die
Abgeordneten
nochmals
daran
erinnern.
Europarl v8
As
has
already
been
mentioned
in
this
House,
many
of
those
who
care
are
women.
Wie
bereits
in
diesem
Parlament
gesagt
wurde,
sind
viele
der
Betreuungspersonen
Frauen.
Europarl v8
Remarkably,
one
priority
is
a
European
House
of
History.
Erstaunlicherweise
ist
das
Haus
der
Europäischen
Geschichte
eine
Priorität.
Europarl v8
The
rising
value
of
those
properties
was
supposed
to
save
them,
but
this
house
of
cards
collapsed.
Die
Wertsteigerung
dieser
Immobilien
sollte
sie
sichern,
aber
dieses
Kartenhaus
fiel
zusammen.
Europarl v8
Finally,
I
will
be
voting
in
favour
of
the
shared
House
of
European
History.
Und
schließlich
werde
ich
für
ein
gemeinsames
Haus
der
Europäischen
Geschichte
stimmen.
Europarl v8