Translation of "Hours" in German
In
the
last
hours
there,
I
sat
with
a
check
list.
Während
der
letzten
Stunden
in
Cancún
saß
ich
dort
mit
einer
Checkliste.
Europarl v8
This
is
also
not
possible
to
improvise
in
the
space
of
24
hours.
Auch
das
kann
man
nicht
innerhalb
von
24
Stunden
improvisieren.
Europarl v8
Flexible
working
hours
and
safety
influence
tourism
just
as
much
as
social
changes.
Flexibilisierung
der
Arbeitszeit
oder
Sicherheit
beeinflussen
den
Tourismus
ebenso
wie
gesellschaftliche
Entwicklungen.
Europarl v8
I
am
referring
in
particular
to
the
problem
of
the
48
hours.
Ich
denke
dabei
insbesondere
an
das
Problem
der
48
Stunden.
Europarl v8
The
heads
of
delegation
may
propose
one
or
more
additional
items
to
be
included
in
the
agenda
at
the
latest
24
hours
before
the
meeting
is
due
to
begin.
Die
Delegationsleiter
können
bis
spätestens
24
Stunden
vor
Sitzungsbeginn
zusätzliche
Tagesordnungspunkte
vorschlagen.
DGT v2019
The
working
week
consists
of
thirty-seven
and
a
half
hours.
Die
wöchentliche
Arbeitszeit
beträgt
siebenunddreißigeinhalb
Stunden.
DGT v2019
The
compromise
procedure
shall
finish
at
the
latest
72
hours
after
the
notification
of
the
detention
of
the
vessel.
Das
Verfahren
wird
spätestens
72
Stunden
nach
der
Benachrichtigung
über
die
Aufbringung
abgeschlossen.
DGT v2019
A
period
cannot
include
hours
of
more
than
a
single
calendar
day.
Ein
Zeitraum
kann
nicht
Stunden
von
mehr
als
einem
Kalendertag
umfassen.
DGT v2019
Did
the
most
recent
taught
learning
activity
take
place
during
paid
working
hours?
Fand
die
jüngste
Unterrichtsaktivität
während
der
bezahlten
Arbeitszeit
statt?
DGT v2019
Those
reports
shall
be
transmitted
no
later
than
24
hours
after
the
completion
of
the
trans-shipment.
Die
Meldung
muss
spätestens
24
Stunden
nach
Abschluss
des
Umladevorgangs
erfolgen.
DGT v2019
They
are
confined
to
their
cells
23
hours
a
day.
Sie
müssen
23
Stunden
am
Tag
in
ihren
Zellen
bleiben.
Europarl v8
I
went
there
a
few
hours
beforehand.
Ich
war
einige
Stunden
zuvor
dort.
Europarl v8
We
are
now
hearing
that
hundreds
and
hundreds
of
people
have
been
injured
in
the
last
few
hours.
Wir
hören
gerade,
dass
aberhunderte
Menschen
in
den
vergangenen
Stunden
verletzt
wurden.
Europarl v8