Translation of "Hounded" in German

The Reverend Quang and his associates have been relentlessly hounded by the Communist authorities.
Pastor Quang und seine Anhänger sind von den kommunistischen Behörden unaufhörlich gehetzt worden.
Europarl v8

I wanted to help these hounded people.
Diesen verfolgten Menschen wollte ich helfen.
Wikipedia v1.0

The same men, or similar men, to the ones that have hounded me for most of my life.
Männer wie diejenigen, die mich die meiste Zeit meines Lebens verfolgten,
TED2020 v1

Shortly afterwards, I was hounded out of the country.
Kurz danach wurde ich aus dem Land gejagt.
OpenSubtitles v2018

But now, we're hounded from it.
Aber heute jagt man uns davon.
OpenSubtitles v2018

I haven't done anything wrong and I won't be hounded by you and your soulless minions of orthodoxy.
Ich lasse mich weder von Ihnen noch von Ihren Lakaien der Orthodoxie jagen.
OpenSubtitles v2018

"I'm hounded from my friend's garden, come to me.
Man jagt mich aus dem Garten meines Freundes, komm.
OpenSubtitles v2018

The enemy hounded us all the way.
Der Feind hetzte uns die ganze Zeit.
OpenSubtitles v2018

Hounded by the media, he went low profile.
Die Medien verfolgten ihn und er tauchte unter.
OpenSubtitles v2018

And in the Philippines, the vice president is hounded by plunder charges.
Und in den Philippinen wird der Vizepräsident gejagt nach seinen Plünderungen.
GlobalVoices v2018q4