Translation of "Hounded" in German
The
Reverend
Quang
and
his
associates
have
been
relentlessly
hounded
by
the
Communist
authorities.
Pastor
Quang
und
seine
Anhänger
sind
von
den
kommunistischen
Behörden
unaufhörlich
gehetzt
worden.
Europarl v8
I
wanted
to
help
these
hounded
people.
Diesen
verfolgten
Menschen
wollte
ich
helfen.
Wikipedia v1.0
The
same
men,
or
similar
men,
to
the
ones
that
have
hounded
me
for
most
of
my
life.
Männer
wie
diejenigen,
die
mich
die
meiste
Zeit
meines
Lebens
verfolgten,
TED2020 v1
Shortly
afterwards,
I
was
hounded
out
of
the
country.
Kurz
danach
wurde
ich
aus
dem
Land
gejagt.
OpenSubtitles v2018
But
now,
we're
hounded
from
it.
Aber
heute
jagt
man
uns
davon.
OpenSubtitles v2018
I
haven't
done
anything
wrong
and
I
won't
be
hounded
by
you
and
your
soulless
minions
of
orthodoxy.
Ich
lasse
mich
weder
von
Ihnen
noch
von
Ihren
Lakaien
der
Orthodoxie
jagen.
OpenSubtitles v2018
"I'm
hounded
from
my
friend's
garden,
come
to
me.
Man
jagt
mich
aus
dem
Garten
meines
Freundes,
komm.
OpenSubtitles v2018
The
enemy
hounded
us
all
the
way.
Der
Feind
hetzte
uns
die
ganze
Zeit.
OpenSubtitles v2018
Hounded
by
the
media,
he
went
low
profile.
Die
Medien
verfolgten
ihn
und
er
tauchte
unter.
OpenSubtitles v2018
And
in
the
Philippines,
the
vice
president
is
hounded
by
plunder
charges.
Und
in
den
Philippinen
wird
der
Vizepräsident
gejagt
nach
seinen
Plünderungen.
GlobalVoices v2018q4