Translation of "Horrendous" in German
Cain
killed
Abel
and
nobody
disputed
his
guilt
in
this
horrendous
crime.
Kain
tötete
Abel,
und
niemand
bestreitet
seine
Schuld
an
diesem
abscheulichen
Verbrechen.
Europarl v8
Since
when,
Mr
President,
has
radical
Islamic
terrorism
required
a
pretext
for
committing
its
horrendous
attacks?
Seit
wann
benötigt
der
radikal
islamische
Terrorismus
Vorwände
für
seine
abscheulichen
Attentate?
Europarl v8
We
have
nevertheless
seen
horrendous
instances
of
problems
occurring.
Dennoch
haben
wir
schreckliche
Beispiele
für
auftretende
Probleme
gesehen.
Europarl v8
Ten
years
after
the
Dutroux
case,
Belgium
is
once
again
in
the
throes
of
an
horrendous
drama.
Zehn
Jahre
nach
dem
Fall
Dutroux
durchlebt
Belgien
erneut
ein
schreckliches
Drama.
Europarl v8
No
country
will
remain
immune
to
the
economic
impact
of
the
horrendous
terrorist
attacks
in
America.
Kein
Land
ist
immun
gegen
die
wirtschaftlichen
Auswirkungen
der
schrecklichen
Terroranschläge
in
Amerika.
Europarl v8
There
is
no
moral
or
political
justification
for
such
horrendous
acts.
Für
solche
schrecklichen
Gewalttaten
gibt
es
keine
moralische
oder
politische
Rechtfertigung.
Europarl v8
In
fact,
it
led
to
some
absolutely
horrendous
treatment
of
human
beings.
Es
führte
teilweise
zu
einer
absolut
grauenhaften
Art,
Menschen
zu
behandeln.
TED2020 v1
Horrendous
massacres
took
place
in
the
Balkans
shortly
after.
Kurz
danach
kam
es
auf
dem
Balkan
zu
schrecklichen
Massakern.
TildeMODEL v2018
If
you
say
so,
then
it
must
have
been
horrendous.
Wenn
du
das
sagst,
muss
er
schrecklich
gewesen
sein.
OpenSubtitles v2018
Then
some
high-profile,
very
horrendous
crimes
take
place.
Dann
fanden
einige
hochkarätige,
furchtbare
Verbrechen
statt.
OpenSubtitles v2018
We
experienced
the
most
horrendous
thing
together,
and
we
pulled
through
it
together.
Wir
haben
zusammen
so
etwas
Schreckliches
erlebt
und
haben
es
gemeinsam
durchgestanden.
OpenSubtitles v2018
When
it
was
bad,
it
was
horrendous.
Wenn
sie
übel
war,
war
sie
grauenhaft.
OpenSubtitles v2018
No,
no,
it's
a
horrendous
piece
of
shit.
Nein,
nein,
das
ist
eine
furchtbare
Scheiße.
OpenSubtitles v2018
I
believe
this
is
the
only
way
to
stop
this
horrendous
crime.
Das
ist
die
einzige
Möglichkeit,
diesem
schrecklichen
Tun
ein
Ende
zu
setzen.
OpenSubtitles v2018