Translation of "His own business" in German
Eventually
he
hoped
to
start
his
own
cake
decorating
business.
Er
hoffte,
irgendwann
sein
eigenes
Kuchendekorationsunternehmen
zu
gründen.
Wikipedia v1.0
He
currently
resides
in
Atlanta,
Georgia,
running
his
own
business.
Heute
lebt
er
in
Atlanta,
Georgia
und
betreibt
ein
eigenes
Geschäft.
Wikipedia v1.0
What
Tom
does
is
his
own
business.
Was
Tom
tut,
geht
nur
ihn
etwas
an.
Tatoeba v2021-03-10
The
money
he
made
from
these
ventures
was
invested
in
his
own
entertainment
transport
business.
Das
aus
diesen
Auftritten
stammende
Geld
investierte
er
in
seine
eigene
Firma.
Wikipedia v1.0
In
Maxim's,
everybody
minds
his
own
business.
Im
Maxim's
kümmert
sich
jeder
nur
um
sich
selber.
OpenSubtitles v2018
Wish
he'd
tend
to
his
own
business.
Ich
wünschte,
er
kümmert
sich
um
seine
Sachen.
OpenSubtitles v2018
Tell
Klink
to
mind
his
own
business.
Sagen
Sie
Klink,
er
soll
sich
da
raushalten.
OpenSubtitles v2018
He
already
has
his
own
business.
Er
hat
schon
sein
eigenes
Geschäft.
OpenSubtitles v2018
I
found
out
that
Zeke
was
building
up
his
own
business.
Ich
habe
herausgefunden,
dass
Zeke
dabei
war,
sein
eigenes
Geschäft
aufzubauen.
OpenSubtitles v2018
So,
then
John's
gotta
go
take
care
of
his
own
fucking
business.
Also
musste
sich
John
selbst
darum
kümmern.
OpenSubtitles v2018
Dad
needs
to
mind
his
own
business,
he
had
no
right
to
call
you
here.
Dad
hat
kein
Recht
dazu,
sich
hier
einzumischen
und
dich
anzurufen.
OpenSubtitles v2018
You
should
have
told
him
to
mind
his
own
business.
Du
hättest
ihm
sagen
sollen
sich
um
seinen
eigenen
Scheiß
zu
kümmern.
OpenSubtitles v2018
A
real
man
takes
care
of
his
own
business.
Ein
richtiger
Mann
kümmert
sich
selbst
um
seine
Geschäfte.
OpenSubtitles v2018
Rein
in
broad
daylight
all
around
and
does
his
own
business.
Rennt
am
hellichten
Tag
alle
herum
und
macht
eigene
Geschäfte.
OpenSubtitles v2018
He
was
minding
his
own
business.
Er
hat
sich
um
seine
Angelegenheiten
gekümmert.
OpenSubtitles v2018