Translation of "Highly favourable" in German
Local
environmental
conditions
were
highly
favourable
for
the
cultivation
of
olives
and
grapes.
Die
lokalen
Umweltbedingungen
waren
für
den
Anbau
von
Oliven
und
Weintrauben
sehr
günstig.
ParaCrawl v7.1
Meteorological
conditions
unfortunately
were
highly
favourable
to
locust
propagation
at
that
time.
Die
meteorologischen
Bedingungen
waren
zu
diesem
Zeitpunkt
unglücklicherweise
für
die
Vermehrung
der
Heuschrecken
besonders
günstig.
TildeMODEL v2018
In
Finland,
the
entire
research
environment
offers
highly
favourable
conditions
to
women.
In
Finnland
bietet
das
gesamte
Forschungsumfeld
Bedingungen,
die
für
Frauen
besonders
günstig
sind.
EUbookshop v2
Due
to
the
highly
favourable
trend
in
interest
rates,
owner-occupying
has
in
recent
years
become
considerably
more
attractive.
Aufgrund
der
sehr
günstigen
Zinsentwicklung
in
den
letzten
Jahren
hat
die
Selbstnutzung
deutlich
an
Attraktivität
gewonnen.
ParaCrawl v7.1
Mr
President,
ladies
and
gentlemen,
the
task
that
I
have
to
perform
is
indeed
a
very
pleasant
one,
namely
to
report
to
the
House
on
the
highly
favourable
progress
in
a
procedure
that
has
been
relatively
closely
monitored
by
all
the
partners.
Herr
Präsident,
liebe
Kolleginnen
und
Kollegen,
die
mir
obliegenden
Aufgabe
ist
sehr
angenehm,
da
ich
dem
Haus
von
der
sehr
günstigen
Entwicklung
eines
Verfahrens
berichten
soll,
das
von
allen
Parteien
relativ
gut
eingehalten
worden
ist.
Europarl v8
At
the
same
time,
it
must
be
said
-
and
perhaps
fewer
people
are
aware
of
this
and
fewer
people
are
interested
in
this
than
in
the
scandals
-
that
the
appointment
of
new
leaders
in
2010
initiated
highly
favourable
processes
in
the
functioning
of
the
European
Police
College.
Gleichzeitig
muss
gesagt
werden
-
und
vielleicht
wissen
das
weniger
und
sind
weniger
daran
interessiert
als
an
den
Skandalen
-,
dass
die
Ernennung
neuer
Führungskräfte
2010
einen
sehr
positiven
Prozess
für
die
Funktionsweise
der
Europäischen
Polizeiakademie
in
Gang
gesetzt
hat.
Europarl v8
Mr
President,
Mr
Commissioner,
ladies
and
gentlemen,
the
Committee
on
Legal
Affairs
and
Citizens'
Rights
has
examined
this
report
and
has
given
a
highly
favourable
opinion
on
the
work
carried
out,
both
by
the
Committee
and
by
the
rapporteur,
whom
I
congratulate.
Herr
Präsident,
Herr
Kommissar,
werte
Kolleginnen
und
Kollegen,
der
Ausschuß
für
Recht
und
Bürgerrechte
hat
den
vorliegenden
Bericht
geprüft
und
zu
der
sowohl
vom
Ausschuß
wie
von
dem
Berichterstatter,
den
ich
beglückwünsche,
geleisteten
Arbeit
eine
sehr
positive
Stellungnahme
abgegeben.
Europarl v8
More
generally
the
cost-benefit
ratio
of
environmental
monitoring
is
estimated
to
be
highly
favourable,
so
further
harmonisation
and
even
expansion
of
current
monitoring
obligations
should
not
be
ruled
out
at
this
stage.
Allgemeiner
ausgedrückt,
das
Kosten-/Nutzen-Verhältnis
der
Umweltüberwachung
wird
als
äußerst
günstig
eingeschätzt,
und
deshalb
sollte
die
weitere
Harmonisierung
und
selbst
Erweiterung
der
geltenden
Überwachungspflichten
in
diesem
Stadium
nicht
ausgeschlossen
werden.
TildeMODEL v2018
Furthermore
recent
guidelines
have
been
adopted
highly
favourable
to
support
mechanisms
for
renewable
sourced
electricity.
Darüber
hinaus
wurden
vor
kurzem
Leitlinien
erlassen,
die
Mechanismen
für
die
Erzeugung
von
Strom
aus
erneuerbaren
Energieträgern
besonders
fördern.
TildeMODEL v2018
This
highly
favourable
development
has
prompted
the
United
Kingdom
authorities
to
do
away
with
the
six-month
quarantine
they
applied
hitherto
to
cats
and
dogs
entering
the
UK.
Diese
sehr
günstige
Entwicklung
hat
die
britischen
Behörden
dazu
veranlaßt,
die
seit
jeher
geltende
sechsmonatige
Quarantäneregelung
für
die
in
das
Hoheitsgebiet
ihres
Landes
verbrachten
Hunde
und
Katzen
abzuschaffen.
TildeMODEL v2018
Moldova
is
eligible
for
loans
and
grants
on
highly
favourable
terms
from
the
World
Bank
and
the
IMF.
Die
Republik
Moldau
kommt
für
Darlehen
und
Zuschüsse
der
Weltbank
und
des
IWF,
die
mit
sehr
vorteilhaften
Konditionen
ausgestattet
sind,
in
Frage.
DGT v2019
These
features,
combined
with
daily
re-inoculation
of
the
test
when
domestic
sewage
is
used
as
the
medium,
provide
highly
favourable
conditions
for
both
acclimatisation
and
high
degress
of
biodegradation.
Diese
Rahmenbedingungen
schaffen,
zusammen
mit
der
täglichen
Wiederbeimpfung
bei
Verwendung
von
häuslichem
Abwasser
als
Nährmedium,
sowohl
für
die
Akklimatisierung
als
auch
für
einen
weitgehenden
biologischen
Abbau
sehr
günstige
Voraussetzungen.
DGT v2019
The
information
will
help
in
opening
waste
markets
with
an
increased
transparency
and
is
therefore
highly
favourable
for
economic
development.
Die
Informationen
werden
mit
dazu
beitragen,
die
Abfallmärkte
zu
öffnen
und
transparenter
zu
gestalten,
was
einen
sehr
günstigen
Einfluß
auf
die
wirtschaftliche
Entwicklung
haben
wird.
TildeMODEL v2018
I
was
very
encouraged
by
the
highly
favourable
reception
which
the
Heads
of
State
and
Government
gave
to
my
speech
on
this
question
in
Pörtschach.
Ich
habe
sehr
positive
Signale
von
den
Staats-
und
Regierungschefs
erhalten,
als
ich
ihnen
in
Pörtschach
meine
Sicht
der
Dinge
dargelegt
habe.
TildeMODEL v2018
However,
in
spite
of
this
economic
situation,
which
is
highly
favourable
for
most
of
the
countries
of
the
Community,
the
slight
growth
registered
was
inadequate
to
absorb
at
the
required
rate
the
high
level
of
unemployment,
which
continues
at
unacceptable
levels.
Trotz
dieser
für
die
Länder
der
Gemeinschaft
im
allgemeinen
äußerst
günstigen
Wirtschaftskonjunktur
reichte
aber
das
geringe
Wachs
tum,
das
registriert
wurde,
nicht
aus,
um
die
immer
noch
untragbar
hohe
Arbeitslosigkeit
in
dem
notwendigen
Maße
abzubauen.
EUbookshop v2