Translation of "Highly favourable" in German

Local environmental conditions were highly favourable for the cultivation of olives and grapes.
Die lokalen Umweltbedingungen waren für den Anbau von Oliven und Weintrauben sehr günstig.
ParaCrawl v7.1

Meteorological conditions unfortunately were highly favourable to locust propagation at that time.
Die meteorologischen Bedingungen waren zu diesem Zeitpunkt unglücklicherweise für die Vermehrung der Heuschrecken besonders günstig.
TildeMODEL v2018

In Finland, the entire research environment offers highly favourable conditions to women.
In Finnland bietet das gesamte Forschungsumfeld Bedingungen, die für Frauen besonders günstig sind.
EUbookshop v2

Due to the highly favourable trend in interest rates, owner-occupying has in recent years become considerably more attractive.
Aufgrund der sehr günstigen Zinsentwicklung in den letzten Jahren hat die Selbstnutzung deutlich an Attraktivität gewonnen.
ParaCrawl v7.1

Mr President, ladies and gentlemen, the task that I have to perform is indeed a very pleasant one, namely to report to the House on the highly favourable progress in a procedure that has been relatively closely monitored by all the partners.
Herr Präsident, liebe Kolleginnen und Kollegen, die mir obliegenden Aufgabe ist sehr angenehm, da ich dem Haus von der sehr günstigen Entwicklung eines Verfahrens berichten soll, das von allen Parteien relativ gut eingehalten worden ist.
Europarl v8

At the same time, it must be said - and perhaps fewer people are aware of this and fewer people are interested in this than in the scandals - that the appointment of new leaders in 2010 initiated highly favourable processes in the functioning of the European Police College.
Gleichzeitig muss gesagt werden - und vielleicht wissen das weniger und sind weniger daran interessiert als an den Skandalen -, dass die Ernennung neuer Führungskräfte 2010 einen sehr positiven Prozess für die Funktionsweise der Europäischen Polizeiakademie in Gang gesetzt hat.
Europarl v8

Mr President, Mr Commissioner, ladies and gentlemen, the Committee on Legal Affairs and Citizens' Rights has examined this report and has given a highly favourable opinion on the work carried out, both by the Committee and by the rapporteur, whom I congratulate.
Herr Präsident, Herr Kommissar, werte Kolleginnen und Kollegen, der Ausschuß für Recht und Bürgerrechte hat den vorliegenden Bericht geprüft und zu der sowohl vom Ausschuß wie von dem Berichterstatter, den ich beglückwünsche, geleisteten Arbeit eine sehr positive Stellungnahme abgegeben.
Europarl v8

More generally the cost-benefit ratio of environmental monitoring is estimated to be highly favourable, so further harmonisation and even expansion of current monitoring obligations should not be ruled out at this stage.
Allgemeiner ausgedrückt, das Kosten-/Nutzen-Verhältnis der Umweltüberwachung wird als äußerst günstig eingeschätzt, und deshalb sollte die weitere Harmonisierung und selbst Erweiterung der geltenden Überwachungspflichten in diesem Stadium nicht ausgeschlossen werden.
TildeMODEL v2018

Furthermore recent guidelines have been adopted highly favourable to support mechanisms for renewable sourced electricity.
Darüber hinaus wurden vor kurzem Leitlinien erlassen, die Mechanismen für die Erzeugung von Strom aus erneuerbaren Energieträgern besonders fördern.
TildeMODEL v2018

This highly favourable development has prompted the United Kingdom authorities to do away with the six-month quarantine they applied hitherto to cats and dogs entering the UK.
Diese sehr günstige Entwicklung hat die britischen Behörden dazu veranlaßt, die seit jeher geltende sechsmonatige Quarantäneregelung für die in das Hoheitsgebiet ihres Landes verbrachten Hunde und Katzen abzuschaffen.
TildeMODEL v2018

Moldova is eligible for loans and grants on highly favourable terms from the World Bank and the IMF.
Die Republik Moldau kommt für Darlehen und Zuschüsse der Weltbank und des IWF, die mit sehr vorteilhaften Konditionen ausgestattet sind, in Frage.
DGT v2019

These features, combined with daily re-inoculation of the test when domestic sewage is used as the medium, provide highly favourable conditions for both acclimatisation and high degress of biodegradation.
Diese Rahmenbedingungen schaffen, zusammen mit der täglichen Wiederbeimpfung bei Verwendung von häuslichem Abwasser als Nährmedium, sowohl für die Akklimatisierung als auch für einen weitgehenden biologischen Abbau sehr günstige Voraussetzungen.
DGT v2019

The information will help in opening waste markets with an increased transparency and is therefore highly favourable for economic development.
Die Informationen werden mit dazu beitragen, die Abfallmärkte zu öffnen und transparenter zu gestalten, was einen sehr günstigen Einfluß auf die wirtschaftliche Entwicklung haben wird.
TildeMODEL v2018

I was very encouraged by the highly favourable reception which the Heads of State and Government gave to my speech on this question in Pörtschach.
Ich habe sehr positive Signale von den Staats- und Regierungschefs erhalten, als ich ihnen in Pörtschach meine Sicht der Dinge dargelegt habe.
TildeMODEL v2018

However, in spite of this economic situation, which is highly favourable for most of the countries of the Community, the slight growth registered was inadequate to absorb at the required rate the high level of unemployment, which continues at unacceptable levels.
Trotz dieser für die Länder der Gemeinschaft im allgemeinen äußerst günstigen Wirtschaftskonjunktur reichte aber das geringe Wachs tum, das registriert wurde, nicht aus, um die immer noch untragbar hohe Arbeitslosigkeit in dem notwendigen Maße abzubauen.
EUbookshop v2