Translation of "Heirship" in German

If you'd been intelligent, you wouldn't have accepted the heirship.
Wenn Sie klug gewesen wären, hätten Sie die Erbschaft gar nicht angenommen.
OpenSubtitles v2018

But the ancestors have bequeathed them a difficult heirship.
Aber die Vorfahren haben ihnen eine schwere Erbschaft hinterlassen.
ParaCrawl v7.1

And heirship has two sides.
Die Erbschaft hat zwei Seiten.
ParaCrawl v7.1

The privilege of heirship in this spiritual phase of the Kingdom of God was the only offer then being made, and has been the one hope of our calling during the entire Gospel age, which then began.
Das Vorrecht, in dieser geistigen Stufe des Reiches Gottes ein Erbteil zu haben, war das einzige Anerbieten, das damals gemacht wurde, und ist die einzige Hoffnung unserer hohen Berufung während des ganzen Evangeliums-Zeitalters, das damals begann, gewesen.
ParaCrawl v7.1

The elements of sonship, worship, stewardship, fellowship, heirship, practically sum up the purpose of Divine revelation God's grace, realizes God's will, God's character reproductions, renders God service, and rejoices in God's presence in the Kingdom of Grace and the Kingdom of Glory above.
Die Elemente der Sohnschaft, Anbetung, Verantwortung, Gemeinschaft, Erbschaft, fassen praktisch den Zweck der göttlichen Offenbarung Gottes Gnade zusammen, verwirklichen Gottes Willen, Gottes Charakterreproduktionen, leisten Gottesdienst und freuen sich in der Gegenwart Gottes im Königreich der Gnade und im Königreich der Herrlichkeit darüber.
ParaCrawl v7.1

When an intestate English/Welsh estate includes immovable property, there might be questions of forced heirship, where close family members are entitled to part of the estate.
Wenn ein intestinales englisch / walisisches Anwesen unbewegliches Eigentum umfasst, könnte es Fragen der erzwungenen Erbschaft geben, wo enge Familienmitglieder Anspruch auf einen Teil des Nachlasses haben.
ParaCrawl v7.1

The privilege of heirship in this spiritual phase of the Kingdom of God was the only offer then being made, and has been the one hope of our calling during the entire Gospel age, which then began. Hence Jesus referred to it exclusively.
Das Vorrecht, in dieser geistigen Stufe des Reiches Gottes ein Erbteil zu haben, war das einzige Anerbieten, das damals gemacht wurde, und ist die einzige Hoffnung unserer hohen Berufung während des ganzen Evangeliums-Zeitalters, das damals begann, gewesen.
ParaCrawl v7.1

Probate research companies have access to private databases and know how to obtain the genealogical documents needed to establish heirship.
Nachwuchsforschungsunternehmen haben Zugang zu privaten Datenbanken und wissen, wie sie die genealogischen Dokumente erhalten, die zur Gründung der Erbschaft erforderlich sind.
ParaCrawl v7.1

When an intestate English estate includes immoveable property, there may be questions of forced heirship, where close family members must benefit from part of the estate.
Wenn ein intestinales englisches Vermögen unbewegliches Eigentum beinhaltet, kann es Fragen der erzwungenen Erbschaft geben, wo enge Familienmitglieder von einem Teil des Nachlasses profitieren müssen.
ParaCrawl v7.1

If all things were made through Him and unto Him, there was a point at which the Father made Him heir of all things, and it is just on that very matter of His heirship that history turns.
Wenn alle Dinge durch ihn und für ihn geschaffen wurden, gab es einen Punkt, an dem der Vater ihn zum Erben aller Dinge bestimmte, und genau um diese Angelegenheit seiner Erbschaft dreht sich die ganze Geschichte.
ParaCrawl v7.1

The growing global heirship (genealogy) business, where legal advisors across the world, aim to connect next of kin to inheritance, is no different.
Das wachsende globale Erbe der Erbschaft (Genealogie), in dem Rechtsberater auf der ganzen Welt versuchen, die nächsten Verwandten mit der Erbschaft zu verbinden, ist nicht anders.
ParaCrawl v7.1

Related phrases