Translation of "Heartland" in German
Lying
in
the
Austrian
heartland
of
Lower
Austria,
the
place
took
part
in
the
eventful
history
of
Austria.
Im
österreichischen
Kernland
Niederösterreich
liegend
teilte
der
Ort
die
wechselvolle
Geschichte
Österreichs.
Wikipedia v1.0
Its
heartland
was
largely
identical
with
the
present-day
collective
municipality
of
Elbtalaue
in
north
Germany.
Das
Kerngebiet
war
weitgehend
mit
der
heutigen
Samtgemeinde
Elbtalaue
identisch.
Wikipedia v1.0
It
also
supported
the
ideas
of
the
Counter-Reformation
in
the
heartland
of
the
Catholic
House
of
Habsburg.
Es
dürften
auch
gegenreformatorische
Absichten
im
Kernland
des
katholischen
Hauses
Habsburg
angenommen
werden.
Wikipedia v1.0
Meanwhile,
political
rifts
are
dividing
and
multiplying
in
the
European
Union’s
heartland.
Unterdessen
entstehen
im
Kernland
der
Europäischen
Union
immer
mehr
politische
Gräben.
News-Commentary v14
What
used
to
be
the
periphery
of
the
Soviet
Union
could
then
become
much
more
an
integrated
part
of
the
European
heartland.
Die
Randzone
der
ehemaligen
Sowjetunion
könnte
besser
an
das
europäische
Kernland
angebunden
werden.
TildeMODEL v2018
Northern
Bohemia
and
Northern
Moravia
are
the
industrial
heartland.
Nordböhmen
und
Nordmähren
bilden
das
industrielle
Kernland.
TildeMODEL v2018
We
have
breaking
news
developing
in
our
nation's
heartland.
Wir
haben
Eilmeldung
im
Kerngebiet
unserer
Nation
zu
entwickeln.
OpenSubtitles v2018
You're
in
the
heartland
of
Lord
Genghis
now.
Du
bist
jetzt
im
Kernland
von
Lord
Dschingis.
OpenSubtitles v2018
Some
call
it
"the
Heartland."
Manche
nennen
es
das
"Heartland".
OpenSubtitles v2018
Heartland
Toys
has
a
long
tradition
of
bringing
joy
to
kids.
Es
ist
Tradition
von
Heartland
Spielen,
Kindern
Freude
zu
machen.
OpenSubtitles v2018