Translation of "Heart pumping" in German
Man,
I
was
really
hoping
for
a
pumping
heart.
Mann,
ich
hatte
echt
auf
ein
pochendes
Herz
gehofft.
OpenSubtitles v2018
Your
heart
is
pumping
harder
and
harder,
trying
to
compensate
for
blood
loss.
Ihr
Herz
pumpt
schneller
und
schneller,
um
den
Blutverlust
zu
kompensieren.
OpenSubtitles v2018
Well,
nothing
gets
the
heart
pumping
faster
than
the
Man's
Exercise
Bike.
Nichts
lässt
das
Herz
schneller
schlagen
als
das
Trainings-Bike.
OpenSubtitles v2018
Your
lungs
stop
breathing,
your
heart
stops
pumping.
Deine
Lungen
atmen
nicht
mehr,
dein
Herz
hört
auf
zu
pumpen.
OpenSubtitles v2018
So
that
the
heart
keeps
on
pumping
until
it's
pumped
itself
dry.
Das
Herz
hat
gepumpt,
bis
kein
Blut
mehr
da
war.
OpenSubtitles v2018
Meaning
his
heart
wasn't
pumping
when
he
fell.
Sein
Herz
hat
nicht
mehr
geschlagen,
als
er
herunter
fiel.
OpenSubtitles v2018
When
they
are
alive,
the
heart...
is
still
pumping...
no?
Wenn
sie
noch
leben,
das
Herz...
sie
machen
so..
ne?
QED v2.0a
It
gets
your
heart
pumping,
too
.
Es
wird
Ihr
Herz
pumpt,
zu.
ParaCrawl v7.1
My
heart
was
pumping
erratically
on
one
side
and
too
slow
on
one
side.
Mein
Herz
pumpte
unregelmäßig
auf
einer
Seite
und
zu
langsam
auf
einer
Seite.
ParaCrawl v7.1
This
will
save
time
and
keep
your
heart
pumping
harder
because
of
the
continuous
activity.
Dies
spart
Zeit
und
Ihr
Herz
pumpt
schwieriger
wegen
der
ständigen
Aktivität.
ParaCrawl v7.1
That
is
one
that
gets
the
heart
pumping
with
excitement
and
anticipation.
Das
ist
einer,
der
bekommt
das
Herz
pumpt
mit
Aufregung
und
Vorfreude.
ParaCrawl v7.1
Get
your
heart
pumping
with
the
Motiv
Freestyle
Rush.
Holen
Sie
sich
Ihr
Herz
pumpen
mit
dem
Motiv
Freestyle
Rush.
ParaCrawl v7.1
Your
heart
is
not
pumping
blood
but
high
octane
gasoline?
Dein
Herz
pumpt
kein
Blut,
sondern
Benzin?
ParaCrawl v7.1
Nothing
quite
gets
the
heart
pumping
like
a
little
flirting.
Nichts
recht
bekommt
das
Herz
pumpt
wie
ein
kleiner
Flirt.
ParaCrawl v7.1