Translation of "He will arrive" in German
He
will
arrive
within
an
hour.
Er
wird
innerhalb
einer
Stunde
ankommen.
Tatoeba v2021-03-10
He
will
arrive
on
June
24th.
Er
wird
am
vierundzwanzigsten
Juni
ankommen.
Tatoeba v2021-03-10
He
will
arrive
in
Paris
tomorrow.
Er
wird
morgen
in
Paris
ankommen.
Tatoeba v2021-03-10
Maybe
he
will
arrive
tonight.
Er
kommt
vielleicht
heute
Abend
an.
Tatoeba v2021-03-10
When
will
he
arrive
at
the
airport?
Wann
kommt
er
am
Flughafen
an?
Tatoeba v2021-03-10
I
don't
know
for
certain
when
he
will
arrive.
Ich
weiß
nicht
sicher,
wann
er
ankommen
wird.
Tatoeba v2021-03-10
This
letter
says
that
he
will
arrive
on
Monday.
Der
Brief
besagt,
dass
er
am
Montag
ankommen
wird.
Tatoeba v2021-03-10
In
the
evening,
he
will
arrive
in
the
Indonesian
capital
Jakarta.
Am
Abend
wird
er
in
der
indonesischen
Hauptstadt
Jakarta
eintreffen.
ParaCrawl v7.1
He
will
arrive
as
soon
as
he
can.
Er
wird
kommen,
so
bald
er
kann.
CCAligned v1
He
will
most
probably
arrive
at
the
Hockenheimring
with
his
friend
Derek
Bell.
Voraussichtlich
wird
er
zusammen
mit
seinem
Freund
Derek
Bell
zum
Hockenheimring
reisen.
ParaCrawl v7.1
But
he
will
arrive
when
there
is
a
space
of
time
for
him.
Doch
wird
er
kommen,
sobald
sich
eine
günstige
Gelegenheit
findet.
ParaCrawl v7.1
Perhaps
he
will
arrive
with
the
July
security
patch.
Vielleicht
kommt
er
mit
dem
Sicherheitspatch
vom
Juli.
ParaCrawl v7.1
We
have
to
know
when
the
Lord
will
come,
and
how
he
will
arrive.
Wir
müssen
wissen,
wann
und
wie
der
Herr
kommen
wird.
ParaCrawl v7.1
Is
there
any
news
as
to
whether
or
not
he
will
arrive
during
the
debate?
Gibt
es
irgendwelche
Neuigkeiten
bezüglich
dessen,
ob
er
während
der
Aussprache
eintreffen
wird
oder
nicht?
Europarl v8
I
expect
he
will
arrive
soon
enough,
seeking
his
retribution.
Ich
erwarte,
dass
er
schon
bald
kommen
wird,
um
seine
Vergeltung
zu
suchen.
OpenSubtitles v2018
He
will
arrive
tomorrow,
by
courier,
to
begin
as
soon
as
the
struggle
with
the
extra
pounds.
Er
wird
morgen
per
Kurier
zu
beginnen,
sobald
der
Kampf
gegen
die
Pfunde
kommen.
ParaCrawl v7.1
He
will
arrive
in
most
of
Europe
14
June
2019
of
the
year
for
799
euros.
Er
wird
in
fast
ganz
Europa
14
Juni
2019
des
Jahres
für
799
Euro
ankommen.
ParaCrawl v7.1
The
latter
have
promised
to
accept
"with
a
constructive
spirit"
and
they
hope
he
"will
arrive
with
practical
proposals".
Letztere
versprachen,
ihn
`mit
einem
konstruktiven
Geist'
zu
empfangen,
und
hoffen,
dass
er
mit
`konkreten
Vorschlägen'
kommt.
WMT-News v2019
He
will
arrive
48
hours
from
now
at
the
Weapons
Test
Center
to
conduct
an
authorized
survey
of
that
facility.
In
48
Stunden,
von
jetzt
an
gerechnet,
wird
er
im
Waffentestzentrum
sein
und
die
Anlage
besichtigen.
OpenSubtitles v2018
He
will
arrive
within
the
fortnight,
or
be
branded
an
enemy
of
the
Crown
and
a
traitor
to
the
realm.
Er
hat
innerhalb
von
14
Tagen
zu
erscheinen,
sonst
wird
er
als
Feind
der
Krone
und
als
Verräter
der
Reiches
gebrandmarkt.
OpenSubtitles v2018
You
shall
always
remember
that
once
there
had
been
such
a
day
for
Me
and
that
everyone
will
experience
such
a
holiday
when,
free
from
his
material
hull,
he
will
arrive
in
the
other,
eternal
world
as
a
spiritualized
soul,
bringing
with
him
as
a
memory
the
conviction
to
have
impressed
on
all
his
material
activities
the
seal
of
his
own
divinity.
Ihr
sollt
euch
stets
erinnern,
dass
es
einst
einen
solchen
Tag
für
Mich
gegeben
hat,
und
dass
ein
jeder
einen
solchen
Festtag
dann
erleben
wird,
wenn
er,
der
materiellen
Hülle
ledig,
in
der
anderen,
ewigen
Welt
als
vergeistigter
Seelenmensch
ankommt
und
als
Erinnerung
das
Bewusstsein
mitbringt,
allen
seinen
materiellen
Beschäftigungen
den
Stempel
eines
großen
Menschengeistes,
der
ihn
adelte
und
dessen
er
würdig
war,
aufgedrückt
zu
haben.
ParaCrawl v7.1