Translation of "He will arrive" in German

He will arrive within an hour.
Er wird innerhalb einer Stunde ankommen.
Tatoeba v2021-03-10

He will arrive on June 24th.
Er wird am vierundzwanzigsten Juni ankommen.
Tatoeba v2021-03-10

He will arrive in Paris tomorrow.
Er wird morgen in Paris ankommen.
Tatoeba v2021-03-10

Maybe he will arrive tonight.
Er kommt vielleicht heute Abend an.
Tatoeba v2021-03-10

When will he arrive at the airport?
Wann kommt er am Flughafen an?
Tatoeba v2021-03-10

I don't know for certain when he will arrive.
Ich weiß nicht sicher, wann er ankommen wird.
Tatoeba v2021-03-10

This letter says that he will arrive on Monday.
Der Brief besagt, dass er am Montag ankommen wird.
Tatoeba v2021-03-10

In the evening, he will arrive in the Indonesian capital Jakarta.
Am Abend wird er in der indonesischen Hauptstadt Jakarta eintreffen.
ParaCrawl v7.1

He will arrive as soon as he can.
Er wird kommen, so bald er kann.
CCAligned v1

He will most probably arrive at the Hockenheimring with his friend Derek Bell.
Voraussichtlich wird er zusammen mit seinem Freund Derek Bell zum Hockenheimring reisen.
ParaCrawl v7.1

But he will arrive when there is a space of time for him.
Doch wird er kommen, sobald sich eine günstige Gelegenheit findet.
ParaCrawl v7.1

Perhaps he will arrive with the July security patch.
Vielleicht kommt er mit dem Sicherheitspatch vom Juli.
ParaCrawl v7.1

We have to know when the Lord will come, and how he will arrive.
Wir müssen wissen, wann und wie der Herr kommen wird.
ParaCrawl v7.1

Is there any news as to whether or not he will arrive during the debate?
Gibt es irgendwelche Neuigkeiten bezüglich dessen, ob er während der Aussprache eintreffen wird oder nicht?
Europarl v8

I expect he will arrive soon enough, seeking his retribution.
Ich erwarte, dass er schon bald kommen wird, um seine Vergeltung zu suchen.
OpenSubtitles v2018

He will arrive tomorrow, by courier, to begin as soon as the struggle with the extra pounds.
Er wird morgen per Kurier zu beginnen, sobald der Kampf gegen die Pfunde kommen.
ParaCrawl v7.1

He will arrive in most of Europe 14 June 2019 of the year for 799 euros.
Er wird in fast ganz Europa 14 Juni 2019 des Jahres für 799 Euro ankommen.
ParaCrawl v7.1

The latter have promised to accept "with a constructive spirit" and they hope he "will arrive with practical proposals".
Letztere versprachen, ihn `mit einem konstruktiven Geist' zu empfangen, und hoffen, dass er mit `konkreten Vorschlägen' kommt.
WMT-News v2019

He will arrive 48 hours from now at the Weapons Test Center to conduct an authorized survey of that facility.
In 48 Stunden, von jetzt an gerechnet, wird er im Waffentestzentrum sein und die Anlage besichtigen.
OpenSubtitles v2018

He will arrive within the fortnight, or be branded an enemy of the Crown and a traitor to the realm.
Er hat innerhalb von 14 Tagen zu erscheinen, sonst wird er als Feind der Krone und als Verräter der Reiches gebrandmarkt.
OpenSubtitles v2018

You shall always remember that once there had been such a day for Me and that everyone will experience such a holiday when, free from his material hull, he will arrive in the other, eternal world as a spiritualized soul, bringing with him as a memory the conviction to have impressed on all his material activities the seal of his own divinity.
Ihr sollt euch stets erinnern, dass es einst einen solchen Tag für Mich gegeben hat, und dass ein jeder einen solchen Festtag dann erleben wird, wenn er, der materiellen Hülle ledig, in der anderen, ewigen Welt als vergeistigter Seelenmensch ankommt und als Erinnerung das Bewusstsein mitbringt, allen seinen materiellen Beschäftigungen den Stempel eines großen Menschengeistes, der ihn adelte und dessen er würdig war, aufgedrückt zu haben.
ParaCrawl v7.1