Translation of "Haunt" in German
Something
from
childhood
comes
back
to
haunt
you.
Manchmal
kommt
die
Kindheit
zurück
und
verfolgt
dich.
TED2020 v1
He
used
to
haunt
those
caves
as
a
little
boy.
Er
pflegte
diese
Höhlen
als
kleiner
Junge
heimzusuchen.
Tatoeba v2021-03-10
If
I
die
today,
I'll
haunt
you
every
minute
of
your
life.
Wenn
ich
heute
sterbe,
werde
ich
dich
jede
Minute
deines
Lebens
heimsuchen.
Tatoeba v2021-03-10
Until
they
do,
the
specter
of
nuclear
testing
will
continue
to
haunt
us.
Bis
dahin
wird
uns
das
Schreckgespenst
der
Atomtests
weiter
verfolgen.
News-Commentary v14
Otherwise,
his
example
will
continue
to
haunt
the
world.
Andernfalls
wird
sein
Beispiel
die
Welt
weiterhin
verfolgen.
News-Commentary v14
And
that
terror
doesn't
haunt
us
again.
Und
das
Terror
uns
nicht
wieder
heimsuchen.
OpenSubtitles v2018
Hmm!
Why,
I
used
to
haunt
the
opera
house
night
and
day.
Ich
hab
das
Opernhaus
Tag
und
Nacht
heimgesucht.
OpenSubtitles v2018
Somekichi...
After
I
die
my
ghost
will
haunt
you.
Somekichi,
auch
wenn
ich
sterbe,
mein
Geist
wird
dich
verfolgen!
OpenSubtitles v2018
Just
the
sort
of
place
a
reliable
ghost
would
haunt.
Ein
Ort,
an
dem
ein
glaubwürdiger
Geist
spuken
würde.
OpenSubtitles v2018
He'll
always
own
me
and
haunt
me.
Ich
werde
ihm
immer
gehören
und
von
ihm
verfolgt
werden.
OpenSubtitles v2018