Translation of "Has been addressed" in German
It
is
only
really
in
the
last
year
and
a
half
that
the
matter
has
been
addressed
with
any
vigour.
Eigentlich
wurde
das
erst
in
den
letzten
anderthalb
Jahren
ernsthaft
in
Angriff
genommen.
Europarl v8
The
real
problem,
the
problem
of
the
undervaluation
of
the
dollar,
has
never
been
addressed.
Das
wahre
Problem,
die
Unterbewertung
des
Dollars,
wird
überhaupt
nicht
erwähnt.
Europarl v8
The
issue
of
the
burden
on
small
businesses
has
already
been
addressed.
Die
Frage
der
kleinen
mittelständischen
Unternehmen
ist
bereits
angesprochen
worden.
Europarl v8
Actually
it
reveals
the
depth
of
a
malaise
that
has
hardly
been
addressed.
Tatsächlich
enthüllt
es
die
Tragweite
des
Missstandes,
gegen
den
kaum
vorgegangen
wurde.
Europarl v8
A
sensitive
area
has
already
been
addressed
today.
Ein
sensibler
Bereich
wurde
heute
schon
angesprochen:
die
Kernkraft.
Europarl v8
This
question
has
already
been
addressed
in
the
framework
of
research.
Diese
Frage
wurde
bereits
im
Rahmen
der
Forschung
berücksichtigt.
Europarl v8
Each
of
these
issues
has
been
addressed
in
this
communication.
In
der
Mitteilung
wurde
auf
jeden
dieser
Aspekte
eingegangen.
Europarl v8
The
issue
of
Small
Claims
has
been
addressed
from
two
sides
at
the
Community
level
in
the
past:
Auf
Gemeinschaftsebene
wurde
das
Problem
der
geringfügigen
Forderungen
bislang
von
zwei
Seiten
angegangen:
TildeMODEL v2018
The
problem
of
excess
capacity
has
been
addressed
by
multi-annual
guidance
programmes
(MAGPs).
Dem
Problem
der
Überkapazitäten
sollte
mit
mehrjährigen
Ausrichtungsprogrammen
(MAP)
begegnet
werden.
TildeMODEL v2018
At
Community
level,
the
problem
of
antimicrobial
resistance
has
been
recognised
and
addressed
for
several
years.
Auf
Gemeinschaftsebene
ist
die
Problematik
der
Resistenzentwicklung
seit
Jahren
erkannt
und
angegangen
worden.
TildeMODEL v2018
The
functioning
of
the
single
market
has
been
globally
addressed
through
the
whole
analysis.
Das
Funktionieren
des
Binnenmarktes
wurde
durch
die
gesamte
Analyse
ganzheitlich
betrachtet.
TildeMODEL v2018
This
aspect
has
not
been
addressed
by
the
Commission
papers.
Auf
diesen
Aspekt
ist
die
Kommission
in
ihren
Vorlagen
nicht
eingegangen.
TildeMODEL v2018
This
issue
has
been
addressed
in
more
detail
in
the
Commission’s
Report
of
6
December
200211.
Ausführlicher
wird
diese
Frage
im
Bericht
der
Kommission
vom
6.
Dezember
200211
behandelt.
TildeMODEL v2018
The
problem
of
undeclared
work
has
been
addressed
in
the
European
Employment
Strategy
since
2001.
Das
Problem
der
nichtangemeldeten
Erwerbstätigkeit
ist
seit
2001
Gegenstand
der
Europäischen
Beschäftigungsstrategie.
TildeMODEL v2018
The
competition
authority’s
shortage
of
resources
has
not
been
adequately
addressed.
Die
unzureichende
Ressourcenausstattung
der
Wettbewerbsbehörde
wird
nicht
angemessen
angegangen.
TildeMODEL v2018
The
overcapacity
of
European
fishing
fleets
has
been
addressed
by
various
means.
Die
Überkapazität
der
europäischen
Fangflotten
wurde
mit
verschiedenen
Mitteln
angegangen.
TildeMODEL v2018
This
problem
has
partly
been
addressed
in
chapter
five.
Dieses
Problem
wurde
teilweise
in
Kapitel
5
behandelt.
TildeMODEL v2018
Individual
rights
management
has
been
addressed,
to
some
extent,
in
the
Directives
of
the
acquis
communautaire.
Die
individuelle
Rechtewahrnehmung
wird
auch
in
gewissem
Umfang
in
den
geltenden
Gemeinschaftsrichtlinien
behandelt.
TildeMODEL v2018