Translation of "Hardly had" in German
In
recent
years,
they
have
hardly
had
any
opportunity
to
structure
themselves.
In
den
letzten
Jahren
hatten
sie
kaum
die
Möglichkeit,
sich
zu
strukturieren.
Europarl v8
As
far
as
employment
especially
is
concerned
the
internal
market
has
hardly
had
any
positive
effect.
Besonders
auf
die
Arbeitslosigkeit
hat
sich
der
Binnenmarkt
nicht
gerade
positiv
ausgewirkt.
Europarl v8
However,
at
their
day-long
symposium
in
Seattle
they
hardly
had
a
chance
to
speak.
In
Seattle
aber
kamen
sie
an
ihrem
Symposiumtag
kaum
zu
Wort.
Europarl v8
That
is
why
Europe
had
hardly
anything
to
offer
to
the
G77
countries.
Darum
hatte
Europa
den
G-77
kaum
etwas
zu
bieten.
Europarl v8
Indeed,
we
had
hardly
any
problems
with
it,
but
Parliament
does,
of
course,
table
amendments.
Wir
hatten
auch
eigentlich
kaum
Probleme,
aber
natürlich
macht
das
Parlament
Änderungsanträge.
Europarl v8
The
road,
however,
had
hardly
any
influence
on
the
community’s
development.
Die
Straße
hatte
aber
kaum
Einfluss
auf
die
Entwicklung
des
Ortes.
Wikipedia v1.0
Hardly
had
he
arrived
at
the
hospital
when
he
breathed
his
last.
Kaum
im
Krankenhaus
angekommen,
tat
er
seinen
letzten
Atemzug.
Tatoeba v2021-03-10
I
hardly
had
time
to
taste
it
and
now
he
won't
give
me
any
more.
Ich
spüre
schon
gar
nichts
mehr.
OpenSubtitles v2018
But
we
hardly
had
any
money
left.
Aber
leider
hatten
wir
kein
Geld
mehr.
OpenSubtitles v2018
Now,
there,
you'd
hardly
know
there
had
been
a
spot
on
it.
So,
man
merkt
kaum,
dass
ein
Fleck
drauf
war.
OpenSubtitles v2018
I
hardly
had
any
contact
with
her.
Ich
hatte
kaum
Kontakt
mit
ihr.
OpenSubtitles v2018
She's
had
hardly
any
time
with
him
at
all.
Sie
hat
kaum
Zeit
mit
ihm
verbracht.
OpenSubtitles v2018
Then
the
children
came
along,
and
for
years
we
hardly
had
time
to
think.
Dann
kamen
die
Kinder
und
wir
hatten
jahrelang
kaum
Zeit
zum
Nachdenken.
OpenSubtitles v2018
I've
been
so
busy,
I
hardly
had
time
for
lunch.
Es
war
so
viel
los,
ich
hatte
keine
Zeit
zum
Mittagessen.
OpenSubtitles v2018
No,
son,
lhaven%
hardly
had
one
drink.
Nein,
mein
Junge,
ich
habe
fast
gar
nichts
getrunken.
OpenSubtitles v2018
The
girl
hardly
had
anything
anyway.
Das
Mädchen
hatte
sowieso
kaum
was.
OpenSubtitles v2018
I
hardly
had
time
to
tell
her
what
had
happened.
Kein
Schrei,
kein
Weinen,
sie
rennt
weg.
OpenSubtitles v2018
We
had
hardly...
'
Kitty
began
excusing
herself.
Wir
wollten
gerade
...«,
begann
Kitty
sich
zu
rechtfertigen.
Books v1
At
that
time,
fusion
research
had
hardly
started
in
the
six
countries
of
the
Community.
Seinerzeit
war
die
Fusionsforschung
in
den
sechs
Ländern
der
Gemeinschaft
kaum
angelaufen.
EUbookshop v2
However,
they
had
hardly
any
fuel
left
and
alternative
airfields
were
no
longer
within
reach.
Sie
hatten
allerdings
kaum
noch
Sprit
und
Alternativflugplätze
waren
nicht
mehr
erreichbar.
WikiMatrix v1
At
that
time,
research
in
the
Community
countries
into
fusion
had
hardly
begun.
Damals
war
die
Fusionsforschung
in
den
Ländern
der
Gemeinschaft
kaum
angelaufen.
EUbookshop v2
Before
that
it
had
hardly
interested
me,
but
there
I
really
wanted
to
get
to
know
it.
Vorher
interessierte
mich
das
kaum,
aber
dort
wollte
ich
es
wissen.
WikiMatrix v1