Translation of "Hardly had" in German

In recent years, they have hardly had any opportunity to structure themselves.
In den letzten Jahren hatten sie kaum die Möglichkeit, sich zu strukturieren.
Europarl v8

As far as employment especially is concerned the internal market has hardly had any positive effect.
Besonders auf die Arbeitslosigkeit hat sich der Binnenmarkt nicht gerade positiv ausgewirkt.
Europarl v8

However, at their day-long symposium in Seattle they hardly had a chance to speak.
In Seattle aber kamen sie an ihrem Symposiumtag kaum zu Wort.
Europarl v8

That is why Europe had hardly anything to offer to the G77 countries.
Darum hatte Europa den G-77 kaum etwas zu bieten.
Europarl v8

Indeed, we had hardly any problems with it, but Parliament does, of course, table amendments.
Wir hatten auch eigentlich kaum Probleme, aber natürlich macht das Parlament Änderungsanträge.
Europarl v8

The road, however, had hardly any influence on the community’s development.
Die Straße hatte aber kaum Einfluss auf die Entwicklung des Ortes.
Wikipedia v1.0

Hardly had he arrived at the hospital when he breathed his last.
Kaum im Krankenhaus angekommen, tat er seinen letzten Atemzug.
Tatoeba v2021-03-10

I hardly had time to taste it and now he won't give me any more.
Ich spüre schon gar nichts mehr.
OpenSubtitles v2018

But we hardly had any money left.
Aber leider hatten wir kein Geld mehr.
OpenSubtitles v2018

Now, there, you'd hardly know there had been a spot on it.
So, man merkt kaum, dass ein Fleck drauf war.
OpenSubtitles v2018

I hardly had any contact with her.
Ich hatte kaum Kontakt mit ihr.
OpenSubtitles v2018

She's had hardly any time with him at all.
Sie hat kaum Zeit mit ihm verbracht.
OpenSubtitles v2018

Then the children came along, and for years we hardly had time to think.
Dann kamen die Kinder und wir hatten jahrelang kaum Zeit zum Nachdenken.
OpenSubtitles v2018

I've been so busy, I hardly had time for lunch.
Es war so viel los, ich hatte keine Zeit zum Mittagessen.
OpenSubtitles v2018

No, son, lhaven% hardly had one drink.
Nein, mein Junge, ich habe fast gar nichts getrunken.
OpenSubtitles v2018

The girl hardly had anything anyway.
Das Mädchen hatte sowieso kaum was.
OpenSubtitles v2018

I hardly had time to tell her what had happened.
Kein Schrei, kein Weinen, sie rennt weg.
OpenSubtitles v2018

We had hardly... ' Kitty began excusing herself.
Wir wollten gerade ...«, begann Kitty sich zu rechtfertigen.
Books v1

At that time, fusion research had hardly started in the six countries of the Community.
Seinerzeit war die Fusionsforschung in den sechs Ländern der Gemeinschaft kaum angelaufen.
EUbookshop v2

However, they had hardly any fuel left and alternative airfields were no longer within reach.
Sie hatten allerdings kaum noch Sprit und Alternativflugplätze waren nicht mehr erreichbar.
WikiMatrix v1

At that time, research in the Community countries into fusion had hardly begun.
Damals war die Fusionsforschung in den Ländern der Gemeinschaft kaum angelaufen.
EUbookshop v2

Before that it had hardly interested me, but there I really wanted to get to know it.
Vorher interessierte mich das kaum, aber dort wollte ich es wissen.
WikiMatrix v1