Translation of "Hand of fate" in German
He
took
this
as
the
hand
of
fate
and
decided
to
retire
from
concert
performances.
Er
nahm
diesen
Vorfall
als
Schicksal
auf
und
entschied
sich
von
Konzertauftritten
zurückzuziehen.
Wikipedia v1.0
You,
my
boy,
are
the
childish
hand
of
fate.
Du,
mein
Junge,
bist
die
kindliche
Hand
des
Schicksals.
OpenSubtitles v2018
François
was
just
the
hand
of
fate.
François
war
nur
die
Fügung
des
Schicksals.
OpenSubtitles v2018
It's
the
hand
of
fate,
really.
Das
ist
die
Hand
des
Schicksals.
OpenSubtitles v2018
Remember,
hand
of
fate...
Denken
Sie
daran,
Hand
des
Schiicksals
...
OpenSubtitles v2018
The
hand
of
fate
chooses
a
second
victim.
Die
Hand
des
Schicksals
bestimmt
ein
zweites
Opfer.
OpenSubtitles v2018
The
hand
of
fate
leads
toward
the
inevitable
dates.
Die
Hand
des
Schicksals
führt
zu
den
unvermeidlichen
Daten.
ParaCrawl v7.1
The
Hand
of
Fate
leads
towards
the
Good.
Die
Hand
des
Schicksals
führt
zum
Guten
hin.
ParaCrawl v7.1
This
at
least
will
give
more
people
a
chance
of
being
able
to
afford
Internet
access
even
though
-
let
me
stress
once
again
-
we
believe
in
neither
the
hand
of
fate
nor
market
logic.
Damit
besteht
immerhin
die
Chance,
dass
sich
mehr
Menschen
das
Internet
leisten
können,
auch
wenn
wir
-
ich
betone
das
noch
einmal
-
weder
an
die
unsichtbare
Hand
noch
an
die
Marktlogik
glauben.
Europarl v8
If
a
guy's
not
smart
enough
to
get
insurance
I'm
just
the
hand
of
fate.
Wenn
ein
Typ
nicht
schlau
genug
ist,
sich
versichern
zu
lassen...
bin
ich
nur
der
Arm
des
Schicksals.
OpenSubtitles v2018
I
don't
know
if
it
was
the
hand
of
fate
or
if
I'd
abandoned
him.
Ich
weiß
nicht,
ob
es
einfach
nur
Schicksal
war
oder
ob
es
passierte,
weil
ich
ihn
allein
gelassen
hatte.
OpenSubtitles v2018
And
perhaps
those
whom
I
missed
finally
came
that
providential
weekend,
led
by
the
guiding
hand
of
fate.
Und
vielleicht
kamen
die,
die
ich
vermisst
habe,
schließlich
an
diesem
verheißungsvollen
Wochenende
zu
uns,
geführt
von
der
Hand
des
Schicksals.
ParaCrawl v7.1
When
the
grand
date
came
for
the
ceremonial
tossing
of
the
embroidery
ball—an
age-old
folk
tradition
for
letting
the
hand
of
fate
bring
together
bride
and
groom—all
the
affluent
young
men
from
near
and
far
came
to
present
themselves.
Als
der
große
Tag
für
das
feierliche
Werfen
der
bestickten
Kugel
näher
kam
–
eine
uralte
Volkstradition,
bei
der
die
Hand
des
Schicksals
Braut
und
Bräutigam
zusammenbringen
durfte
-,
kamen
alle
wohlhabenden
jungen
Männer
aus
nah
und
fern,
um
sich
zu
präsentieren.
ParaCrawl v7.1
If
Jehovah
is
God,
then
he
has
power
over
the
earth
and
holds
in
his
hand
the
fate
of
all
its
inhabitants.
Wenn
Jehovah
Gott
ist,
dann
hat
er
Energie
über
der
Masse
und
hält
in
seiner
Hand
das
Schicksal
aller
seiner
Einwohner.
ParaCrawl v7.1
They
fall
in
love,
sleep
together
and
plan
to
marry,
but
on
the
other
hand,
the
quirk
of
fate
away
to
each
other.
Sie
verlieben
sich,
schlafen
zusammen
und
planen,
zu
heiraten,
aber
auf
der
anderen
Seite
ist
die
Laune
des
Schicksals
weg
zueinander.
ParaCrawl v7.1
Do
you
take
this
hand
of
fate
not
true,
you
cheat
yourself
out
for
your
life.
Nimmst
Du
diesen
Wink
des
Schicksals
nicht
wahr,
dann
betrügst
Du
Dich
selber
um
Dein
Leben.
ParaCrawl v7.1
The
command
as
a
chief
thus
becomes
responsible
and
the
way
in
which
American
sought
to
make
take
the
responsibility
on
Montgomery
becomes
suspect
since
it
is
the
American
army
of
Patton
with
the
2nd
dB
Frenchwoman
which
had
in
hand
the
fate
of
surrounding.
Der
Befehl
in
Chef
wird
also
verantwortlich,
und
die
Art,
wie
die
Amerikaner
versucht
haben,
die
Verantwortung
Montgomery
betreffen
zu
lassen,
wird
verdächtig,
da
es
die
amerikanische
Armee
von
Patton
mit
den
2
ist
eme
französische
DB,
das
in
Hand
das
Schicksal
der
Umzingelung
hatte.
ParaCrawl v7.1
On
the
other
hand,
the
fate
of
three
men
in
the
Algerian
war,
who
scratch
the
boundaries
between
political
and
moral
systems
raising
questions
of
faith,
guilt
and
justice.
Dort
das
Schicksal
dreier
Männer
im
Algerienkrieg,
die
sich
an
der
Grenze
von
politischen
und
moralischen
Welten
bewegen
und
Fragen
nach
Glaube,
Schuld
und
Gerechtigkeit
aufwerfen.
ParaCrawl v7.1