Translation of "Half-hearted" in German

The text implies a half-hearted involvement of this body.
Der vorliegende Text läuft auf eine halbherzige Einbeziehung dieses Organs hinaus.
Europarl v8

Its support and its diplomatic presence remain half-hearted.
Ihre Unterstützung und diplomatische Präsenz bleibt halbherzig.
Europarl v8

We have therefore amended and supplemented the Commission's half-hearted proposal.
Wir haben deshalb den halbherzigen Kommissionsvorschlag abgeändert und ergänzt.
Europarl v8

The Commission has sat back and watched this development of half-hearted procedures against deficit offenders.
Und die Kommission hat dieser Entwicklung mit nur halbherzigen Verfahren gegen Defizitsünder zugesehen.
Europarl v8

The Commission must abandon its cowardly, half-hearted position.
Die Kommission muss ihre feige und halbherzige Haltung aufgeben.
Europarl v8

There is nothing worse than doing something in a half-hearted manner.
Nichts ist schlimmer, als etwas halbherzig zu tun.
Tatoeba v2021-03-10

After years of half-hearted effort, China’s government has finally clamped down on housing speculation.
Nach Jahren halbherziger Bemühungen griff Chinas Regierung schließlich rigoros gegen die Immobilienspekulation durch.
News-Commentary v14

In fact, the world has made a half-hearted effort.
Tatsächlich hat sich die Welt bereits halbherzig bemüht.
News-Commentary v14

The doctor says that it was half-hearted.
Der Arzt sagt, der Versuch war halbherzig.
OpenSubtitles v2018

I know you didn't come all the way across town to deliver your half-hearted condolences.
Sie kamen nicht den weiten Weg, um Ihr halbherziges Beileid zu bekunden.
OpenSubtitles v2018

I'm sorry for the half-hearted mislead. 80.
Es tut mir Leid, für die halbherzige Irreführung, 80!
OpenSubtitles v2018

I think they are half-hearted and complacent.
Ich halte sie für halbherzig und selbstgefällig.
EUbookshop v2

Little or nothing, half-hearted words.
Es ist wenig mehr als gar nichts, halbherzig gesprochene Worte.
EUbookshop v2