Translation of "Half-hearted" in German
The
text
implies
a
half-hearted
involvement
of
this
body.
Der
vorliegende
Text
läuft
auf
eine
halbherzige
Einbeziehung
dieses
Organs
hinaus.
Europarl v8
Its
support
and
its
diplomatic
presence
remain
half-hearted.
Ihre
Unterstützung
und
diplomatische
Präsenz
bleibt
halbherzig.
Europarl v8
We
have
therefore
amended
and
supplemented
the
Commission's
half-hearted
proposal.
Wir
haben
deshalb
den
halbherzigen
Kommissionsvorschlag
abgeändert
und
ergänzt.
Europarl v8
The
Commission
has
sat
back
and
watched
this
development
of
half-hearted
procedures
against
deficit
offenders.
Und
die
Kommission
hat
dieser
Entwicklung
mit
nur
halbherzigen
Verfahren
gegen
Defizitsünder
zugesehen.
Europarl v8
The
Commission
must
abandon
its
cowardly,
half-hearted
position.
Die
Kommission
muss
ihre
feige
und
halbherzige
Haltung
aufgeben.
Europarl v8
There
is
nothing
worse
than
doing
something
in
a
half-hearted
manner.
Nichts
ist
schlimmer,
als
etwas
halbherzig
zu
tun.
Tatoeba v2021-03-10
After
years
of
half-hearted
effort,
China’s
government
has
finally
clamped
down
on
housing
speculation.
Nach
Jahren
halbherziger
Bemühungen
griff
Chinas
Regierung
schließlich
rigoros
gegen
die
Immobilienspekulation
durch.
News-Commentary v14
In
fact,
the
world
has
made
a
half-hearted
effort.
Tatsächlich
hat
sich
die
Welt
bereits
halbherzig
bemüht.
News-Commentary v14
The
doctor
says
that
it
was
half-hearted.
Der
Arzt
sagt,
der
Versuch
war
halbherzig.
OpenSubtitles v2018
I
know
you
didn't
come
all
the
way
across
town
to
deliver
your
half-hearted
condolences.
Sie
kamen
nicht
den
weiten
Weg,
um
Ihr
halbherziges
Beileid
zu
bekunden.
OpenSubtitles v2018
I'm
sorry
for
the
half-hearted
mislead.
80.
Es
tut
mir
Leid,
für
die
halbherzige
Irreführung,
80!
OpenSubtitles v2018
I
think
they
are
half-hearted
and
complacent.
Ich
halte
sie
für
halbherzig
und
selbstgefällig.
EUbookshop v2
Little
or
nothing,
half-hearted
words.
Es
ist
wenig
mehr
als
gar
nichts,
halbherzig
gesprochene
Worte.
EUbookshop v2