Translation of "Half a" in German
Can
we
not
have
an
hour
and
a
half?
Kann
man
uns
nicht
eineinhalb
Stunden
gewähren?
Europarl v8
Mr
President,
I
represent
half
a
million
citizens
in
the
southwest
of
England.
Herr
Präsident,
ich
vertrete
eine
halbe
Million
Menschen
im
Südwesten
Englands.
Europarl v8
It
is
only
really
in
the
last
year
and
a
half
that
the
matter
has
been
addressed
with
any
vigour.
Eigentlich
wurde
das
erst
in
den
letzten
anderthalb
Jahren
ernsthaft
in
Angriff
genommen.
Europarl v8
The
text
implies
a
half-hearted
involvement
of
this
body.
Der
vorliegende
Text
läuft
auf
eine
halbherzige
Einbeziehung
dieses
Organs
hinaus.
Europarl v8
Ports
generate
half
a
million
jobs
and
guarantee
the
development
of
entire
regions.
Die
Häfen
bieten
eine
halbe
Million
Arbeitsplätze
und
garantieren
die
Entwicklung
ganzer
Regionen.
Europarl v8
The
ports
employ
more
than
half
a
million
Europeans.
Die
Häfen
bieten
mehr
als
einer
halben
Million
Europäern
Arbeit.
Europarl v8
Ten
and
a
half
million
children
is
not
just
a
statistic.
Zehneinhalb
Millionen
Kinder,
das
ist
nicht
einfach
nur
eine
Statistik.
Europarl v8
More
than
half
a
million
ethnic
Romanians
live
in
this
country.
Über
eine
halbe
Million
ethnische
Rumänen
leben
in
diesem
Land.
Europarl v8
Later,
for
two
and
a
half
years,
he
was
a
Member
of
the
European
Parliament.
Später
war
er
zweieinhalb
Jahre
lang
Mitglied
des
Europäischen
Parlaments.
Europarl v8
Much
will
be
decided
over
the
next
two
and
a
half
years.
Viel
wird
sich
in
den
nächsten
zweieinhalb
Jahren
entscheiden.
Europarl v8
The
minimum
area
of
half
a
hectare
seems
to
us
to
be
adequate.
Uns
scheint
eine
Mindestfläche
von
einem
halben
Hektar
ausreichend
zu
sein.
Europarl v8
We
used
to
have
one
and
a
half
hours
with
the
Council
at
the
beginning
of
the
evening
session.
Wir
hatten
früher
zu
Beginn
der
Nachtsitzung
eineinhalb
Stunden
mit
dem
Rat.
Europarl v8
I
think
I
have
covered
this
in
just
under
one
and
a
half
minutes.
Ich
denke,
ich
habe
in
weniger
als
eineinhalb
Minuten
alles
Notwendige
gesagt.
Europarl v8
The
experience
of
already
two
and
a
half
years
has
shown
that
it
is
necessary
to
have
one.
Schon
die
Erfahrungen
aus
zweieinhalb
Jahren
haben
gezeigt,
das
sie
notwendig
ist.
Europarl v8
It
took
us
a
year
and
a
half
to
draw
up
the
Agreement.
Wir
brauchten
anderthalb
Jahre,
um
die
Vereinbarung
auszuarbeiten.
Europarl v8
For
half
a
century,
the
Member
States
have
lived
in
peace.
Seit
einem
halben
Jahrhundert
leben
die
Mitgliedstaaten
in
Frieden.
Europarl v8
There
are
about
half
a
million
deaf
people
in
the
European
Union.
In
der
Europäischen
Union
gibt
es
etwa
eine
halbe
Million
Hörlose.
Europarl v8
Half
a
million
people
were
genocidally
slaughtered
by
this
method.
Eine
halbe
Million
Menschen
wurde
auf
diese
Weise
in
Völkermordmanier
abgeschlachtet.
Europarl v8