Translation of "Had lost" in German
The
Commission
that
has
just
resigned,
however,
had
lost
the
confidence
of
Parliament
and
the
people.
Diese
abgetretene
Kommission
hat
jedoch
das
Vertrauen
des
Parlaments
und
der
Öffentlichkeit
verloren.
Europarl v8
I
wept
for
the
Israeli
soldier
who
had
lost
his
humanity.
Ich
weinte,
weil
der
israelische
Soldat
seine
Menschlichkeit
verloren
hatte.
Europarl v8
Madam
President,
this
morning,
when
I
got
up,
I
found
that
I
had
lost
my
voice.
Frau
Präsidentin,
heute
Morgen
bin
ich
ohne
Stimme
aufgestanden.
Europarl v8
We
had
lost
seven
tons
of
oxygen.
Wir
haben
sieben
Tonnen
Sauerstoff
verloren.
TED2013 v1.1
I
had
lost
my
belief.
Ich
hatte
den
Glauben
an
mich
verloren.
TED2013 v1.1
But
Gringoire
had
lost
the
thread
of
his
ideas,
nevertheless.
Aber
Gringoire
hatte
nicht
minder
den
Faden
seiner
Gedanken
verloren.
Books v1
The
pupils
wondered
if
this
foolhardy
boy
had
lost
his
mind.
Die
Schüler
glaubten,
dieser
kühne
Bursche
habe
den
Verstand
verloren.
Books v1
In
other
words,
the
car
addicts
had
lost
their
urge
to
own.
Mit
anderen
Worten,
die
Autosüchtigen
hatten
ihren
Besitzdrang
verloren.
TED2013 v1.1
These
are
people
who
had
lost
their
voice
later
in
life.
Diese
Menschen
haben
ihre
Stimmen
später
im
Leben
verloren.
TED2020 v1
When
it
was
over,
he
could
walk
only
on
crutches,
and
he
had
lost
his
hearing.
Er
konnte
schließlich
nur
noch
an
Krücken
gehen
und
verlor
vorübergehend
das
Gehör.
Wikipedia v1.0
All
of
the
artillery
had
been
lost,
as
had
most
of
the
horses.
Fast
alle
Männer
waren,
genau
wie
die
überlebenden
dreiundzwanzig
Pferde,
verwundet.
Wikipedia v1.0
It
was
said
that
he
had
lost
the
Mandate
of
Heaven.
Es
hieß,
dass
er
das
Mandat
des
Himmels
verloren
habe.
Wikipedia v1.0
What
was
more,
they
had
lost
the
better
part
of
their
equipment
and
supplies.
Außerdem
hatten
sie
einen
Großteil
ihrer
Ausrüstung
verloren.
Wikipedia v1.0
Peter
had
effectively
lost
control
of
the
crusade.
Peter
hatte
seinen
Einfluss
auf
den
Kreuzzug
verloren.
Wikipedia v1.0
Whether
he
had
received
or
lost
German
citizenship
at
all,
is
not
clear.
Ob
Husen
den
Status
eines
Reichsangehörigen
hatte,
ist
nicht
bekannt.
Wikipedia v1.0