Translation of "Grumble" in German

Almost all our governments grumble about civil servants' and judges' salaries.
Fast alle Regierungen murren über die Gehälter der Beamten oder Richter.
Europarl v8

If that happens, remember not to grumble about Moscow's policies.
Wenn dies geschieht, sollte sich niemand mehr über die Politik Moskaus beschweren.
Europarl v8

Drivers grumble at the cost of filling their cars’ gas tanks.
Autofahrer schimpfen über die Kosten einer Tankfüllung Benzin.
News-Commentary v14

I don't grumble about your wife or kids.
Ich schimpfe nicht auf deine Frau oder Kinder.
OpenSubtitles v2018

Lajos, you shouldn't grumble all the time.
Lajos, du musst nicht immer murren.
OpenSubtitles v2018

My worry spurred me on but my son-in-law will grumble.
Die Sorge trieb mich an, mein Schwiegersohn wird schimpfen.
OpenSubtitles v2018

And send it to Gury right away, or he will grumble again.
Und schicke sie sofort Guri, der murrt schon.
OpenSubtitles v2018

Do I grumble or complain constantly?
Beschwere ich mich oder murre ich ständig?
ParaCrawl v7.1

For what are we, that you grumble against us?"
Denn was sind wir, dass ihr gegen uns murrt?
ParaCrawl v7.1

Who are we, that you should grumble against us?
Denn was sind wir, daß ihr gegen uns murrt?
ParaCrawl v7.1

Some of them grumble, others are enthusiastic.
Manche schimpfen, manche sind begeistert.
ParaCrawl v7.1

We were gone with a Police "grumble".
Wir waren mit einer Polizei "murren" gegangen.
ParaCrawl v7.1

Outlook remains unsatisfied lazy elderly women that grumble about everything - exhausted.
Outlook bleibt unbefriedigt faul ältere Frauen, die schimpfen über alles - erschöpft.
ParaCrawl v7.1

I am somehow ashamed to grumble.
Ich schäme mich irgendwie zu murren.
CCAligned v1

Related phrases