Translation of "Grumble" in German
Almost
all
our
governments
grumble
about
civil
servants'
and
judges'
salaries.
Fast
alle
Regierungen
murren
über
die
Gehälter
der
Beamten
oder
Richter.
Europarl v8
If
that
happens,
remember
not
to
grumble
about
Moscow's
policies.
Wenn
dies
geschieht,
sollte
sich
niemand
mehr
über
die
Politik
Moskaus
beschweren.
Europarl v8
Drivers
grumble
at
the
cost
of
filling
their
cars’
gas
tanks.
Autofahrer
schimpfen
über
die
Kosten
einer
Tankfüllung
Benzin.
News-Commentary v14
I
don't
grumble
about
your
wife
or
kids.
Ich
schimpfe
nicht
auf
deine
Frau
oder
Kinder.
OpenSubtitles v2018
Lajos,
you
shouldn't
grumble
all
the
time.
Lajos,
du
musst
nicht
immer
murren.
OpenSubtitles v2018
My
worry
spurred
me
on
but
my
son-in-law
will
grumble.
Die
Sorge
trieb
mich
an,
mein
Schwiegersohn
wird
schimpfen.
OpenSubtitles v2018
And
send
it
to
Gury
right
away,
or
he
will
grumble
again.
Und
schicke
sie
sofort
Guri,
der
murrt
schon.
OpenSubtitles v2018
Do
I
grumble
or
complain
constantly?
Beschwere
ich
mich
oder
murre
ich
ständig?
ParaCrawl v7.1
For
what
are
we,
that
you
grumble
against
us?"
Denn
was
sind
wir,
dass
ihr
gegen
uns
murrt?
ParaCrawl v7.1
Who
are
we,
that
you
should
grumble
against
us?
Denn
was
sind
wir,
daß
ihr
gegen
uns
murrt?
ParaCrawl v7.1
Some
of
them
grumble,
others
are
enthusiastic.
Manche
schimpfen,
manche
sind
begeistert.
ParaCrawl v7.1
We
were
gone
with
a
Police
"grumble".
Wir
waren
mit
einer
Polizei
"murren"
gegangen.
ParaCrawl v7.1
Outlook
remains
unsatisfied
lazy
elderly
women
that
grumble
about
everything
-
exhausted.
Outlook
bleibt
unbefriedigt
faul
ältere
Frauen,
die
schimpfen
über
alles
-
erschöpft.
ParaCrawl v7.1
I
am
somehow
ashamed
to
grumble.
Ich
schäme
mich
irgendwie
zu
murren.
CCAligned v1