Translation of "Group undertakings" in German

Evidence must be provided that the transfer is actually taking place between entities of a same group of undertakings.
Er muss nachweisen, dass die Entsendung zwischen Niederlassungen der gleichen Unternehmensgruppe erfolgt.
TildeMODEL v2018

Besides, small- and medium-sized businesses are not a homogeneous group of undertakings but an extremely diverse group.
Auch sind die mittelständischen Betriebe keine homogene Unternehmensgruppe, sondern eine ungemein buntgewürfelte Gesellschaft.
Europarl v8

Since all large facilities must comply with the same standard, that group of undertakings is not favoured.
Da alle Großanlagen dieselbe Norm einhalten müssten, sei diese Gruppe von Unternehmen nicht begünstigt.
EUbookshop v2

To perform administration within the Atradius group of undertakings and to manage and protect our information technology infrastructure.
Um Verwaltungsaufgaben innerhalb der Atradius-Gruppe zu bewältigen und um unsere IT-Infrastruktur zu verwalten und zu schützen.
ParaCrawl v7.1

To perform administration within the Atradius group of undertakings and to manage and protect our information technology infrastructure.Â
Um Verwaltungsaufgaben innerhalb der Atradius-Gruppe zu bewältigen und um unsere IT-Infrastruktur zu verwalten und zu schützen.
ParaCrawl v7.1

In a group of undertakings the same person can be appointed data protection officer for various group enterprises (group data protection officer).
In einer Unternehmensgruppe kann dieselbe Person als Datenschutzbeauftragter für verschiedene Konzernunternehmen ernannt werden (Konzern-Datenschutzbeauftragter).
ParaCrawl v7.1

At that time I was anxious to reduce the target group to undertakings with fewer than 250 employees.
Zum damaligen Zeitpunkt habe ich mich sehr dafür eingesetzt, die Zielgruppe auf Unternehmen mit weniger als 250 Beschäftigten zu verkleinern.
Europarl v8

The conduct of the public investor should therefore be compared with the hypothetical conduct of a private investor, such as a private holding company or a private group of undertakings pursuing a structural, global or sectoral policy and attracted by prospects of longer-term profitability [63].
Das Verhalten des öffentlichen Anlegers wird mit dem hypothetischen Verhalten des privaten Anlegers, wie beispielsweise einer privaten Holdinggesellschaft oder einer privaten Unternehmensgruppe verglichen, die eine globale oder sektorale Strukturpolitik verfolgt und sich dabei von längerfristigen Rentabilitätsaussichten leiten lässt [63].
DGT v2019

If the policy-holder belongs to a group of undertakings for which consolidated accounts within the meaning of Directive 83/349/EEC (7) are drawn up, the criteria mentioned above shall be applied on the basis of the consolidated accounts.
Gehört der Versicherungsnehmer zu einer Unternehmensgruppe, für die der konsolidierte Abschluß nach Maßgabe der Richtlinie 83/349/EWG ( 7 ) erstellt wird, so werden die genannten Kriterien auf den konsolidierten Abschluß angewandt .
JRC-Acquis v3.0

This shall apply in particular to attendance at meetings of special negotiating bodies or European Works Councils or any other meetings within the framework of the agreement referred to in Article 6 (3), and the payment of wages for members who are on the staff of the Community-scale undertaking or the Community-scale group of undertakings for the period of absence necessary for the performance of their duties.
Dies gilt insbesondere für die Teilnahme an den Sitzungen des besonderen Verhandlungsgremiums, des Europäischen Betriebsrats und an allen anderen Sitzungen im Rahmen der Vereinbarungen nach Artikel 6 Absatz 3 sowie für die Lohn- und Gehaltsfortzahlung an die Mitglieder, die Beschäftigte des gemeinschaftsweit operierenden Unternehmens oder der gemeinschaftsweit operierenden Unternehmensgruppe sind, für die Dauer ihrer durch die Wahrnehmung ihrer Aufgaben notwendigen Abwesenheit.
JRC-Acquis v3.0

For the purpose of calculating the contribution, all intra-group transactions between undertakings included in the prudential scope of consolidation of the institution shall be eliminated.
Für die Zwecke der Berechnung des Beitrags werden alle gruppeninternen Geschäfte zwischen Unternehmen, die dem aufsichtlichen Konsolidierungskreis des Instituts zuzurechnen sind, ausgeklammert.
DGT v2019