Translation of "Gross human rights violations" in German
The
EU
established
that
gross
human
rights
violations
are
still
taking
place.
Die
EU
stellte
fest,
dass
nach
wie
vor
Menschenrechte
massiv
verletzt
werden.
Europarl v8
Gross
human
rights
violations
have
been
committed
against
these
people
simply
because
they
believe
in
Truthfulness-Compassion-Forbearance.
Ungeheuerliche
Menschenrechtsverletzungen
wurden
gegen
diese
Menschen
allein
deswegen
begangen,
weil
sie
an
Wahrheit-Wohlwollen-Toleranz
glauben.
ParaCrawl v7.1
Therefore,
in
addition
to
gross
human
rights
violations,
we
have
government
officials
committing
a
crime
by
taking
advantage
of
people's
suffering.
Somit
haben
wir
es
zusätzlich
zu
groben
Verstößen
gegen
die
Menschenrechte
mit
Staatsbediensteten
zu
tun,
die
ein
Verbrechen
begehen,
indem
Sie
das
Leid
der
Menschen
ausnutzen.
Europarl v8
Another
new
aspect
is
the
possibility
of
suspending
members
of
the
Human
Rights
Council
in
the
case
of
gross
and
systematic
human
rights
violations
subject
to
a
two-thirds
majority.
Mit
einer
Zweidrittel-Mehrheit
besteht
nunmehr
die
Möglichkeit
–
auch
das
ist
neu
–
einer
Suspendierung
von
Mitgliedern
des
Menschenrechtsrates
bei
schweren
und
systematischen
Menschenrechtsverletzungen.
Europarl v8
For
good
reason,
too,
since
the
Burmese
authorities
continue
to
subject
their
citizens
to
gross
human
rights
violations,
including
forced
labour,
persecution
of
political
opponents
and
forced
relocation.
Und
das
auch
aus
gutem
Grund,
da
die
birmanische
Regierung
nach
wie
vor
schwerwiegende
Menschenrechtsverletzungen
wie
Zwangsarbeit,
Verfolgung
von
politischen
Gegnern
und
Zwangsumsiedlungen
gegen
ihr
Volk
verübt.
Europarl v8
That
outburst
is
due
to
the
long-standing
humiliations,
pain
and
gross
human
rights
violations
endured
by
the
Tibetans
in
Tibet,
where
they
are
becoming
a
minority
as
a
result
of
the
aggressive
policies
of
Beijing.
Dieser
Ausbruch
ist
auf
die
den
Tibetern
seit
langem
immer
wieder
zugefügten
Erniedrigungen,
Schmerzen
und
massiven
Verletzungen
der
Menschenrechte
zurückzuführen,
die
sie
in
Tibet
ertragen
müssen,
wo
sie
als
Ergebnis
der
aggressiven
Politik
Pekings
zu
einer
Minderheit
werden.
Europarl v8
The
conflict
has
caused
immense
human
suffering,
massive
displacement
of
populations,
a
breakdown
of
social
and
economic
structures
and
gross
human
rights
violations.
Der
Konflikt
hat
zu
unermesslich
großem
menschlichem
Leid,
zu
massiver
Vertreibung
von
Bevölkerungsgruppen,
zum
Zusammenbruch
der
sozialen
und
wirtschaftlichen
Strukturen
und
zu
schwerwiegenden
Menschenrechtsverletzungen
geführt.
Europarl v8
Members
can
be
excluded
from
the
Human
Rights
Council
subject
to
a
two-thirds
majority
if
they
are
guilty
of
gross
human
rights
violations.
Es
können
Mitglieder
aus
dem
Menschenrechtsrat
per
Zweidrittelmehrheit
wieder
ausgeschlossen
werden,
wenn
sie
gravierende
Menschenrechtsverletzungen
begehen.
Europarl v8
However,
neither
the
oil
interests,
nor
the
current
negotiations
are
enough
to
keep
the
gross
human
rights
violations
under
wraps.
Weder
die
Erdölinteressen
noch
die
laufenden
Verhandlungen
liefern
jedoch
einen
hinreichenden
Grund,
um
über
die
gravierenden
Menschenrechtsverletzungen
den
Mantel
des
Schweigens
zu
decken.
Europarl v8
Evidence
of
gross
human
rights
violations,
including
torture
and
the
systematic
use
of
arbitrary
arrest,
has
badly
damaged
the
coalition’s
standing.
Fälle
schwerer
Menschenrechtsverletzungen,
darunter
Folter
und
der
systematische
Einsatz
willkürlicher
Verhaftungen,
haben
das
Ansehen
der
Koalition
schwer
beschädigt.
Europarl v8
You
only
have
to
look
at
the
UN
reports
on
Bogota,
whenever
they
are
published,
to
find
accounts
of
gross
human
rights
violations.
Man
muss
sich
nur
die
Berichte
der
Vereinten
Nationen
über
Bogotá
anschauen,
unabhängig
vom
Zeitpunkt
ihrer
Veröffentlichung,
um
Darlegungen
über
schwere
Menschenrechtsverletzungen
zu
finden.
Europarl v8
Since
2016,
the
Global
Magnitsky
Human
Rights
Accountability
Act
in
the
United
States
has
authorized
the
US
president
to
impose
visa
bans
and
freeze
the
assets
of
foreign
nationals
suspected
of
gross
human
rights
violations.
Seit
2016
ermöglicht
es
das
Globale
Magnitsky-Gesetz
zur
Verantwortung
für
die
Menschenrechte
in
den
Vereinigten
Staaten
dem
US-Präsidenten,
Ausländern,
die
schwerer
Menschenrechtsverletzungen
verdächtigt
werden,
Visa
zu
verweigern
und
ihre
Vermögenswerte
einzufrieren.
News-Commentary v14
Human
Rights
Watch
investigators
linked
Shell
officials
to
gross
human
rights
violations
committed
by
government
troops
at
the
time.
Beobachter
der
Menschenrechtsorganisation
"Human
Rights
Watch"
stellten
fest,
dass
Shell-Offizielle
in
die
damaligen
von
der
nigerianischen
Regierung
verübten
Menschenrechtsverletzungen
eng
verwickelt
waren.
News-Commentary v14
The
declaration,
these
critics
attest,
was
created
by
colonial
powers
with
a
long
history
of
gross
human-rights
violations,
and
amounts
to
yet
another
attempt
by
a
few
Western
players
to
impose
their
will
upon
Muslim
countries.
Die
Erklärung,
so
diese
Kritiker,
sei
von
Kolonialmächten
mit
einer
langen
Geschichte
grausamer
Menschenrechtsverletzungen
geschaffen
worden
und
laufe
auf
einen
weiteren
Versuch
einer
kleinen
Zahl
westlicher
Akteure
hinaus,
den
muslimischen
Ländern
ihren
Willen
aufzuzwingen.
News-Commentary v14
We
reiterate
our
grave
concerns
over
the
ongoing
systematic,
widespread
and
gross
human
rights
violations
in
North
Korea
documented
in
the
report
of
the
UN
Commission
of
Inquiry,
and
urge
North
Korea
to
take
immediate
steps
to
address
these
violations,
including
on
the
abductions
issue,
and
cooperate
fully
with
all
relevant
UN
bodies.
Wir
bekräftigen
unsere
große
Besorgnis
angesichts
der
andauernden
systematischen,
weit
verbreiteten
und
gravierenden
Menschenrechtsverletzungen
in
Nordkorea,
die
in
dem
Bericht
der
VN-Untersuchungskommission
dokumentiert
sind,
und
fordern
Nordkorea
dringend
auf,
unverzüglich
Schritte
zu
unternehmen,
um
diese
Verletzungen,
einschließlich
der
Frage
der
Entführungen,
anzugehen
und
uneingeschränkt
mit
allen
einschlägigen
VN-Gremien
zusammenzuarbeiten.
TildeMODEL v2018
The
EU
underlines
the
importance
of
documentation
of
the
widespread,
systematic
and
gross
human
rights
violations
and
recalls
that
all
those
responsible
must
be
held
accountable.
Die
EU
hebt
hervor,
wie
wichtig
eine
Dokumentierung
der
weit
verbreiteten,
systematischen
und
groben
Menschenrechtsverletzungen
ist,
und
erinnert
daran,
dass
diejenigen,
die
für
diese
Verletzungen
verantwortlich
sind,
zur
Rechenschaft
gezogen
werden
müssen.
TildeMODEL v2018
The
EU
recalls
that
all
those
responsible
for
widespread,
systematic
and
gross
human
rights
violations
must
be
held
accountable.
Die
EU
erinnert
daran,
dass
alle,
die
für
die
weit
verbreiteten,
systematischen
und
groben
Menschenrechtsverletzungen
verantwortlich
sind,
zur
Rechenschaft
gezogen
werden
müssen.
TildeMODEL v2018
It
is
unacceptable
that
we
should
be
investing
in
tourism
in
a
situation
where
gross
human
rights
violations
are
taking
place,
where
people'
s
lives
and
liberty
have
basically
been
denied.
Es
ist
untragbar,
daß
wir
in
einer
Situation
grober
Menschenrechtsverletzungen,
wo
Menschenleben
und
die
Freiheit
grundsätzlich
mißachtet
werden,
in
den
Tourismus
investieren.
Europarl v8
Strasbourg,
26.04.2012
–
Following
an
urgent
debate
on
the
situation
in
Syria,
the
Parliamentary
Assembly
of
the
Council
of
Europe
(PACE)
firmly
condemned
the
gross
human
rights
violations
committed
by
Syrian
military
and
security
forces.
Straßburg,
26.04.2012
–
Im
Anschluss
an
eine
Dringlichkeitsdebatte
über
die
Situation
in
Syrien
hat
die
Parlamentarische
Versammlung
des
Europarates
(PACE)
nachdrücklich
die
schweren
Menschenrechtsverletzungen
durch
das
syrische
Militär
und
die
syrischen
Sicherheitskräfte
verurteilt.
ParaCrawl v7.1
A
2014
United
Nations
Commission
of
Inquiry
on
human
rights
in
the
Democratic
People's
Republic
of
Korea
also
concluded
that
systematic,
widespread,
and
gross
human
rights
violations
committed
by
the
North
Korean
government
constituted
crimes
against
humanity.
Die
Untersuchungskommission
der
Vereinten
Nationen
für
Menschenrechte
in
der
Demokratischen
Volksrepublik
Korea
kam
2014
ebenfalls
zu
dem
Schluss,
dass
systematische,
weit
verbreitete
und
schwere
Menschenrechtsverletzungen
durch
die
nordkoreanische
Regierung
Verbrechen
gegen
die
Menschlichkeit
darstellen.
ParaCrawl v7.1
While
the
holocaust
or
Shoah
remains
representative
of
a
form
of
state
crime,
its
overwhelming
singularity
is
today
tested
by
many
cases
of
state
impunity,
systemic
violence,
repression,
war
crimes,
and
gross
human
rights
violations
-
especially
in
the
Balkan
and
Rwanda.
Doch
obwohl
der
Holocaust
seine
Bedeutung
als
eminentes
Beispiel
eines
Staatsverbrechens
bewahrt,
erscheint
seine
völlige
Einzigartigkeit
inzwischen
durch
zahlreiche
Fälle
von
staatlicher
Willkür,
systemischer
Gewalt,
Unterdrückung,
Kriegsverbrechen
und
schweren
Menschenrechtsverletzungen
-
insbesondere
auf
dem
Balkan
und
in
Ruanda
-
in
Frage
gestellt.
ParaCrawl v7.1
Despite
this
overwhelming
evidence
that
the
Nigerian
security
forces
committed
gross
human
rights
violations
including
extrajudicial
executions
and
torture,
no
investigations
have
been
carried
out
by
the
authorities.
Trotz
dieser
überwältigenden
Hinweise,
dass
die
nigerianischen
Sicherheitskräfte
schwere
Menschenrechtsverletzungen
wie
aussergerichtliche
Hinrichtungen
und
Folter
begangen
haben,
wurden
seitens
der
Behörden
bisher
keine
Ermittlungen
eingeleitet.
ParaCrawl v7.1
Gross
human
rights
violations
and
policies
of
ethnic
cleansing
in
war-torn
and
occupied
areas
continue
to
be
carried
out.
In
von
Krieg
verheerten
und
besetzten
Gebieten
werden
weiterhin
grobe
Menschenrechtsverletzungen
verübt
und
Politiken
der
ethnischen
Säuberung
durchgeführt.
ParaCrawl v7.1
In
the
last
two
decades
a
series
of
juridical
inquiries,
as
well
as
political
and
social
assessments
have
been
initiated
all
over
the
world
to
consider
the
nature
of
state
impunity
and
wanton
violence
against
its
people
and
others,
and
on
conflicts
from
which
have
arisen
strong
cases
of
genocide
and
gross
human
rights
violations.
In
den
letzten
beiden
Jahrzehnten
wurden
weltweit
eine
Reihe
juristischer
Ermittlungen
angestellt
und
politische
und
soziale
Studien
initiiert,
die
sich
dem
Problem
der
willkürlichen
Staatsgewalt
gegen
das
eigene
Volk
oder
andere
Völker,
schwerwiegenden
Menschenrechtsverletzungen
sowie
schweren
Fällen
von
Völkermord
und
den
zugrunde
liegenden
Konflikten
widmeten.
ParaCrawl v7.1
She
is
also
one
of
the
plaintiffs
in
the
case
that
was
filed
in
Finland
against
the
610
Office
head
Luo
Gan,
who
is
one
of
the
main
responsible
persons
in
the
gross
human
rights
violations
in
China.
Sie
ist
auch
eine
der
Zeugen
bei
der
Klage,
die
in
Finnland
gegen
den
Chef
des
Büro
610
Luo
Gan
während
seines
Europabesuches
wegen
seiner
Schlüsselrolle
bei
den
riesigen
Menschenrechtsverletzungen
in
China
in
Finnland
eingereicht
wurde.
ParaCrawl v7.1