Translation of "Gross human rights violations" in German

The EU established that gross human rights violations are still taking place.
Die EU stellte fest, dass nach wie vor Menschenrechte massiv verletzt werden.
Europarl v8

Gross human rights violations have been committed against these people simply because they believe in Truthfulness-Compassion-Forbearance.
Ungeheuerliche Menschenrechtsverletzungen wurden gegen diese Menschen allein deswegen begangen, weil sie an Wahrheit-Wohlwollen-Toleranz glauben.
ParaCrawl v7.1

Therefore, in addition to gross human rights violations, we have government officials committing a crime by taking advantage of people's suffering.
Somit haben wir es zusätzlich zu groben Verstößen gegen die Menschenrechte mit Staatsbediensteten zu tun, die ein Verbrechen begehen, indem Sie das Leid der Menschen ausnutzen.
Europarl v8

Another new aspect is the possibility of suspending members of the Human Rights Council in the case of gross and systematic human rights violations subject to a two-thirds majority.
Mit einer Zweidrittel-Mehrheit besteht nunmehr die Möglichkeit – auch das ist neu – einer Suspendierung von Mitgliedern des Menschenrechtsrates bei schweren und systematischen Menschenrechtsverletzungen.
Europarl v8

For good reason, too, since the Burmese authorities continue to subject their citizens to gross human rights violations, including forced labour, persecution of political opponents and forced relocation.
Und das auch aus gutem Grund, da die birmanische Regierung nach wie vor schwerwiegende Menschenrechtsverletzungen wie Zwangsarbeit, Verfolgung von politischen Gegnern und Zwangsumsiedlungen gegen ihr Volk verübt.
Europarl v8

That outburst is due to the long-standing humiliations, pain and gross human rights violations endured by the Tibetans in Tibet, where they are becoming a minority as a result of the aggressive policies of Beijing.
Dieser Ausbruch ist auf die den Tibetern seit langem immer wieder zugefügten Erniedrigungen, Schmerzen und massiven Verletzungen der Menschenrechte zurückzuführen, die sie in Tibet ertragen müssen, wo sie als Ergebnis der aggressiven Politik Pekings zu einer Minderheit werden.
Europarl v8

The conflict has caused immense human suffering, massive displacement of populations, a breakdown of social and economic structures and gross human rights violations.
Der Konflikt hat zu unermesslich großem menschlichem Leid, zu massiver Vertreibung von Bevölkerungsgruppen, zum Zusammenbruch der sozialen und wirtschaftlichen Strukturen und zu schwerwiegenden Menschenrechtsverletzungen geführt.
Europarl v8

Members can be excluded from the Human Rights Council subject to a two-thirds majority if they are guilty of gross human rights violations.
Es können Mitglieder aus dem Menschenrechtsrat per Zweidrittelmehrheit wieder ausgeschlossen werden, wenn sie gravierende Menschenrechtsverletzungen begehen.
Europarl v8

However, neither the oil interests, nor the current negotiations are enough to keep the gross human rights violations under wraps.
Weder die Erdölinteressen noch die laufenden Verhandlungen liefern jedoch einen hinreichenden Grund, um über die gravierenden Menschenrechtsverletzungen den Mantel des Schweigens zu decken.
Europarl v8

Evidence of gross human rights violations, including torture and the systematic use of arbitrary arrest, has badly damaged the coalition’s standing.
Fälle schwerer Menschenrechtsverletzungen, darunter Folter und der systematische Einsatz willkürlicher Verhaftungen, haben das Ansehen der Koalition schwer beschädigt.
Europarl v8

You only have to look at the UN reports on Bogota, whenever they are published, to find accounts of gross human rights violations.
Man muss sich nur die Berichte der Vereinten Nationen über Bogotá anschauen, unabhängig vom Zeitpunkt ihrer Veröffentlichung, um Darlegungen über schwere Menschenrechtsverletzungen zu finden.
Europarl v8

Since 2016, the Global Magnitsky Human Rights Accountability Act in the United States has authorized the US president to impose visa bans and freeze the assets of foreign nationals suspected of gross human rights violations.
Seit 2016 ermöglicht es das Globale Magnitsky-Gesetz zur Verantwortung für die Menschenrechte in den Vereinigten Staaten dem US-Präsidenten, Ausländern, die schwerer Menschenrechtsverletzungen verdächtigt werden, Visa zu verweigern und ihre Vermögenswerte einzufrieren.
News-Commentary v14

Human Rights Watch investigators linked Shell officials to gross human rights violations committed by government troops at the time.
Beobachter der Menschenrechtsorganisation "Human Rights Watch" stellten fest, dass Shell-Offizielle in die damaligen von der nigerianischen Regierung verübten Menschenrechtsverletzungen eng verwickelt waren.
News-Commentary v14

The declaration, these critics attest, was created by colonial powers with a long history of gross human-rights violations, and amounts to yet another attempt by a few Western players to impose their will upon Muslim countries.
Die Erklärung, so diese Kritiker, sei von Kolonialmächten mit einer langen Geschichte grausamer Menschenrechtsverletzungen geschaffen worden und laufe auf einen weiteren Versuch einer kleinen Zahl westlicher Akteure hinaus, den muslimischen Ländern ihren Willen aufzuzwingen.
News-Commentary v14

We reiterate our grave concerns over the ongoing systematic, widespread and gross human rights violations in North Korea documented in the report of the UN Commission of Inquiry, and urge North Korea to take immediate steps to address these violations, including on the abductions issue, and cooperate fully with all relevant UN bodies.
Wir bekräftigen unsere große Besorgnis angesichts der andauernden systematischen, weit verbreiteten und gravierenden Menschenrechtsverletzungen in Nordkorea, die in dem Bericht der VN-Untersuchungskommission dokumentiert sind, und fordern Nordkorea dringend auf, unverzüglich Schritte zu unternehmen, um diese Verletzungen, einschließlich der Frage der Entführungen, anzugehen und uneingeschränkt mit allen einschlägigen VN-Gremien zusammenzuarbeiten.
TildeMODEL v2018

The EU underlines the importance of documentation of the widespread, systematic and gross human rights violations and recalls that all those responsible must be held accountable.
Die EU hebt hervor, wie wichtig eine Dokumentierung der weit verbreiteten, systematischen und groben Menschen­rechtsverletzungen ist, und erinnert daran, dass diejenigen, die für diese Verletzungen verantwortlich sind, zur Rechenschaft gezogen werden müssen.
TildeMODEL v2018

The EU recalls that all those responsible for widespread, systematic and gross human rights violations must be held accountable.
Die EU erinnert daran, dass alle, die für die weit verbreiteten, systematischen und groben Menschenrechtsverletzungen verantwortlich sind, zur Rechenschaft gezogen werden müssen.
TildeMODEL v2018

It is unacceptable that we should be investing in tourism in a situation where gross human rights violations are taking place, where people' s lives and liberty have basically been denied.
Es ist untragbar, daß wir in einer Situation grober Menschenrechtsverletzungen, wo Menschenleben und die Freiheit grundsätzlich mißachtet werden, in den Tourismus investieren.
Europarl v8

Strasbourg, 26.04.2012 – Following an urgent debate on the situation in Syria, the Parliamentary Assembly of the Council of Europe (PACE) firmly condemned the gross human rights violations committed by Syrian military and security forces.
Straßburg, 26.04.2012 – Im Anschluss an eine Dringlichkeitsdebatte über die Situation in Syrien hat die Parlamentarische Versammlung des Europarates (PACE) nachdrücklich die schweren Menschenrechtsverletzungen durch das syrische Militär und die syrischen Sicherheitskräfte verurteilt.
ParaCrawl v7.1

A 2014 United Nations Commission of Inquiry on human rights in the Democratic People's Republic of Korea also concluded that systematic, widespread, and gross human rights violations committed by the North Korean government constituted crimes against humanity.
Die Untersuchungskommission der Vereinten Nationen für Menschenrechte in der Demokratischen Volksrepublik Korea kam 2014 ebenfalls zu dem Schluss, dass systematische, weit verbreitete und schwere Menschenrechtsverletzungen durch die nordkoreanische Regierung Verbrechen gegen die Menschlichkeit darstellen.
ParaCrawl v7.1

While the holocaust or Shoah remains representative of a form of state crime, its overwhelming singularity is today tested by many cases of state impunity, systemic violence, repression, war crimes, and gross human rights violations - especially in the Balkan and Rwanda.
Doch obwohl der Holocaust seine Bedeutung als eminentes Beispiel eines Staatsverbrechens bewahrt, erscheint seine völlige Einzigartigkeit inzwischen durch zahlreiche Fälle von staatlicher Willkür, systemischer Gewalt, Unterdrückung, Kriegsverbrechen und schweren Menschenrechtsverletzungen - insbesondere auf dem Balkan und in Ruanda - in Frage gestellt.
ParaCrawl v7.1

Despite this overwhelming evidence that the Nigerian security forces committed gross human rights violations including extrajudicial executions and torture, no investigations have been carried out by the authorities.
Trotz dieser überwältigenden Hinweise, dass die nigerianischen Sicherheitskräfte schwere Menschenrechtsverletzungen wie aussergerichtliche Hinrichtungen und Folter begangen haben, wurden seitens der Behörden bisher keine Ermittlungen eingeleitet.
ParaCrawl v7.1

Gross human rights violations and policies of ethnic cleansing in war-torn and occupied areas continue to be carried out.
In von Krieg verheerten und besetzten Gebieten werden weiterhin grobe Menschenrechtsverletzungen verübt und Politiken der ethnischen Säuberung durchgeführt.
ParaCrawl v7.1

In the last two decades a series of juridical inquiries, as well as political and social assessments have been initiated all over the world to consider the nature of state impunity and wanton violence against its people and others, and on conflicts from which have arisen strong cases of genocide and gross human rights violations.
In den letzten beiden Jahrzehnten wurden weltweit eine Reihe juristischer Ermittlungen angestellt und politische und soziale Studien initiiert, die sich dem Problem der willkürlichen Staatsgewalt gegen das eigene Volk oder andere Völker, schwerwiegenden Menschenrechtsverletzungen sowie schweren Fällen von Völkermord und den zugrunde liegenden Konflikten widmeten.
ParaCrawl v7.1

She is also one of the plaintiffs in the case that was filed in Finland against the 610 Office head Luo Gan, who is one of the main responsible persons in the gross human rights violations in China.
Sie ist auch eine der Zeugen bei der Klage, die in Finnland gegen den Chef des Büro 610 Luo Gan während seines Europabesuches wegen seiner Schlüsselrolle bei den riesigen Menschenrechtsverletzungen in China in Finnland eingereicht wurde.
ParaCrawl v7.1