Translation of "Give informed consent" in German
They
were
too
young
to
give
their
informed
consent.
Sie
waren
zu
jung,
um
ihr
Einverständnis
zu
geben.
OpenSubtitles v2018
How
can
she
give
her
informed
consent?
Wie
kann
sie
ihre
Einwilligung
geben?
OpenSubtitles v2018
Patients
should
also
have
to
give
informed
consent
before
treatment.
Außerdem
sollte
eine
Behandlung
erst
erfolgen
können,
wenn
der
Patient
nach
Aufklärung
eingewilligt
hat.
ELRC_2682 v1
Legislation
clinical
trials
on
incapacitated
adults
not
able
to
give
informed
consent;
Erwachsenen,
die
nicht
in
der
Lage
sind,
eine
rechtswirksame
Einwilligung
zu
erteilen,
EUbookshop v2
When
people
give
their
informed
consent,
they
must
have
been
informed
at
least
about:
Bevor
die
Teilnehmer
ihre
Einverständniserklärung
unterzeichnen,
müssen
sie
über
folgende
Fakten
aufgeklärt
werden:
ParaCrawl v7.1
How
can
disadvantaged,
poorly
educated
patients
be
expected
to
give
informed
consent?
Wie
kann
man
von
mittellosen,
wenig
gebildeten
Patienten
erwarten,
dass
sie
eine
aufgeklärte
Zustimmung
erteilen?
Europarl v8
It
would
be
interesting
to
know
what
level
of
risk
other
leaders
thought
they
were
exposing
us
to,
and
what
odds
most
citizens
would
have
accepted,
had
they
been
asked
to
give
their
informed
consent.
Es
wäre
interessant
zu
erfahren,
wie
andere
Staats-
und
Regierungschefs
die
Höhe
des
Risikos
bewertet
haben,
dem
man
uns
ausgesetzt
hat
und
welche
Chancen
die
meisten
Bürger
akzeptiert
hätten,
wenn
man
sie
aufgeklärt
und
um
ihre
Einwilligung
gebeten
hätte.
News-Commentary v14
Some
are
impaired
in
their
ability
to
give
informed
consent
due
to
mental
or
cognitive
disabilities,
or
are
exposed
to
coercion,
improper
monitoring,
and
pervasive
conflicts
of
interest.
Manche
sind
auch
aufgrund
mentaler
oder
kognitiver
Behinderungen
in
ihrer
Fähigkeit
beeinträchtigt,
ihre
informierte
Zustimmung
zu
erteilen
oder
sie
sind
das
Opfer
von
Zwang,
unzureichender
Kontrolle
und
tief
greifenden
Interessenskonflikten.
News-Commentary v14
Any
subject,
or,
where
the
subject
is
not
able
to
give
informed
consent,
his
or
her
legally
designated
representative,
may,
without
any
resulting
detriment
and
without
having
to
provide
any
justification,
withdraw
from
the
clinical
trial
at
any
time
by
revoking
his
or
her
informed
consent.
Der
Prüfungsteilnehmer
oder,
falls
der
Prüfungsteilnehmer
nicht
in
der
Lage
ist,
eine
Einwilligung
nach
Aufklärung
zu
erteilen,
sein
gesetzlicher
Vertreter
erhält
eine
Ausfertigung
des
Dokuments
oder
der
Aufzeichnung,
mit
dem
die
Einwilligung
nach
Aufklärung
erteilt
wurde.
DGT v2019
In
addition,
the
said
clinical
trial
should
relate
directly
to
the
medical
condition
which
causes
the
impossibility
of
the
patient
to
give
informed
consent.
Außerdem
sollte
die
klinische
Prüfung
in
einem
solchen
Fall
unmittelbar
das
Krankheitsbild
betreffen,
aufgrund
dessen
es
dem
Patienten
nicht
möglich
ist,
eine
Einwilligung
nach
Aufklärung
zu
erteilen.
TildeMODEL v2018
Moreover,
in
the
online
environment
–
given
the
opacity
of
privacy
policies
–
it
is
often
more
difficult
for
individuals
to
be
aware
of
their
rights
and
give
informed
consent.
Darüber
hinaus
ist
es
in
der
Online-Umgebung
–
wegen
der
Undurchsichtigkeit
der
einschlägigen
Datenschutzgrundsätze
–
oft
für
Einzelne
besonders
schwer,
ihre
Rechte
zu
kennen
und
eine
Einwilligung
in
Kenntnis
der
Sachlage
zu
erteilen.
TildeMODEL v2018
The
respect
of
PIC
will
be
facilitated
if
provider
countries
clearly
identify
who,
under
their
legal
order,
is
entitled
to
give
prior
informed
consent.
Die
Beachtung
der
Zustimmungspflicht
wird
dadurch
erleichtert,
wenn
die
bereitstellenden
Länder
angeben,
wer
genau
in
ihrer
Rechtsordnung
berechtigt
ist,
diese
auf
Kenntnis
der
Sachlage
gegründete
vorherige
Zustimmung
zu
erteilen.
TildeMODEL v2018
These
measures
will
achieve
real
transparency
and
enable
consumers
to
give
informed
consent.
Diese
Maßnahmen
werden
für
wirkliche
Transparenz
sorgen,
damit
sich
die
Verbraucher
in
Kenntnis
der
Sachlage
entscheiden
können.
TildeMODEL v2018
In
the
case
of
incapacitated
subjects
who
have
not
given,
or
have
not
refused
to
give,
informed
consent
before
the
onset
of
their
incapacity,
a
clinical
trial
may
be
conducted
only
where,
in
addition
to
the
conditions
set
out
in
Article
28,
all
of
the
following
conditions
are
met:
Nicht
einwilligungsfähige
Probanden
dürfen,
sofern
sie
ihre
Einwilligung
nach
Aufklärung
nicht
vor
Verlust
ihrer
Einwilligungsfähigkeit
erteilt
oder
verweigert
haben,
nur
dann
an
klinischen
Prüfungen
teilnehmen,
wenn
außer
den
in
Artikel
28
aufgeführten
Voraussetzungen
auch
folgende
Bedingungen
erfüllt
sind:
TildeMODEL v2018
In
particular,
patients
participating
in
clinical
trials
should
have
the
right
to
give
relatively
broad
informed
consent
which
allows
the
use
of
samples
and
data
for
future
research.
So
sollten
Patienten,
die
an
klinischen
Prüfungen
teilnehmen,
insbesondere
das
Recht
haben,
eine
relativ
weit
gefasste
Einwilligung
nach
Aufklärung
zu
erteilen,
so
dass
Proben
und
Daten
für
künftige
Forschung
verwendet
werden
können.
TildeMODEL v2018
Individuals
may
give
their
‘informed
consent’
for
their
genetic
material
to
beused
for
research.But
what
happens
if
the
outcome
of
later
research
producesinformation
that
the
individual
does
not
want?
Personen
können
ihr
Einverständnis
zur
Nutzung
ihres
Genmaterials
für
die
Forschung
erklären,aber
was
passiert,wenn
spätere
Forschungen
Informationen
ergeben,die
der
Betreffende
nicht
wissen
will?
EUbookshop v2
If
no
such
representative
is
available
and
if
the
research
cannot
be
delayed,
the
study
may
proceed
without
informed
consent
provided
that
the
specific
reasons
for
involving
subjects
with
a
condition
that
renders
them
unable
to
give
informed
consent
have
been
stated
in
the
research
protocol
and
the
study
has
been
approved
by
a
research
ethics
committee.
Ist
ein
solcher
Vertreter
nicht
verfügbar
und
kann
die
Forschung
nicht
aufgeschoben
werden,
kann
die
Studie
ohne
Informierte
Einwilligung
und
unter
der
Voraussetzung
durchgeführt
werden,
dass
die
besonderen
Gründe
für
den
Einschluss
von
Versuchspersonen,
die
aufgrund
ihres
Zustands
nicht
zu
einer
Informierten
Einwilligung
fähig
sind,
im
Studienprotokoll
festgehalten
worden
sind
und
die
Studie
von
einer
Forschungs-Ethikkommission
zustimmend
bewertet
worden
ist.
ParaCrawl v7.1
In
amniocentesis,
the
procedure
is
explained
first
and
then
the
patient
must
give
informed
consent
by
signing
a
form
after
reading
it
through.
Im
Amniocentesis
wird
die
Prozedur
zuerst
erklärt
und
dann
muss
der
Patient
Einverständniserklärung
geben,
indem
er
ein
Formular
kennzeichnet,
nachdem
er
durch
es
gelesen
hat.
ParaCrawl v7.1
The
patient
may
also
give
informed
consent
on
the
day
of
surgery
if
he/she
has
been
informed
about
the
prescribed
reconsideration
period
and
waives
his/her
right
to
reconsideration
in
writing.
Die
Aufklärung
kann
auch
am
Operationstag
erfolgen
und
ist
statthaft,
wenn
der
Patient
über
die
Frist
informiert
wurde
und
schriftlich
darauf
verzichtet.
ParaCrawl v7.1
One
of
the
fundamental
principles
of
ethical
volunteering
is
that
any
project
receiving
volunteers
must
give
informed
consent.
Eines
der
Grundprinzipien
ethischer
Freiwilligeneinsätze
ist,
dass
jedes
Projekt,
das
Freiwillige
einsetzt,
Informationen
bekommen
muss
und
dann
auf
dieser
Basis
seine
Zustimmung
gibt.
ParaCrawl v7.1